DeWalt 3JR70A Entretien, Responsabilités DU Client, Vérification DE LA Soupape DE Sûreté

Page 61

Directives d'utilisation et liste des pièces Westward

Modèle 3JR70A

 

 

Compresseur d'air portatif

Entretien

RESPONSABILITÉS DU CLIENT

 

Avant

À chaque

 

jour ou

 

chaque

après

 

utilisation

chaque

 

 

utilisation

Vérifier la soupape

 

de sûreté

 

 

 

 

 

Vidanger le réservoir

 

 

 

 

L'appareil fonctionne

automatiquement en cycles lorsqu'il est sous tension. En effectuant l'entretien, vous pouvez être exposé aux sources de tension, à l'air comprimé ou aux pièces mobiles et subir ainsi des blessures corporelles. Avant d'entreprendre tout entretien ou réparation, débranchez l'appareil et purgez tout l'air pressurisé du réservoir.

REMARQUE : Consultez la section "Utilisation" pour connaître l'emplacement des commandes.

VÉRIFICATION DE LA SOUPAPE DE SÛRETÉ

Si la soupape de sûreté

ne fonctionne pas correctement, une surpression pourrait avoir lieu et causer une rupture ou une explosion du réservoir à air.

1.Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur l'anneau de la soupape de sûreté pour vous assurer que la soupape fonctionne librement. Si la soupape est coincée ou qu'elle ne se déplace pas librement, elle doit être remplacée par une autre soupape du même type.

VIDANGE DU RÉSERVOIR

1.Réglez le levier marche/automatique/arrêt "On/Auto/Off" à la position d'arrêt "OFF".

2.Tirez le bouton du régulateur vers l'extérieur et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler la pression de sortie à zéro.

3.Enlevez l'outil pneumatique ou l'accessoire.

4.Tirez l'anneau de la soupape de sûreté pour permettre à l'air de purger du réservoir jusqu'à ce que la pression dans le réservoir se situe à environ 20 lb/po2. Relâchez l'anneau de la soupape de sûreté.

5.Vidangez l'eau du réservoir en ouvrant le robinet de vidange situé en bas du réservoir.

L'eau dans le réservoir

d'air peut condenser. Si l'eau n'est pas vidangée, cela risque de corroder et d'affaiblir le réservoir d'air, produisant ainsi un risque de rupture du réservoir d'air.

6.Une fois la vidange de l'eau terminée, fermez le robinet de vidange. Le compresseur d'air peut maintenant être rangé.

REMARQUE : Si le robinet de vidange est fermé, libérez tout l'air pressurisé. Le robinet de vidange peut alors être enlevé, nettoyé et réinstallé.

61- FR

Image 61
Contents Dimensions SpecificationsDescription UnpackingImportant Safety Instructions Safety Guidelines DefinitionsRisk of Explosion or Fire HOW to Prevent ITWhat can Happen Risk of Bursting Attachments & AccessoriesRisk of Electrical Shock Risk from Flying ObjectsRisk of Burns Risk to BreathingRisk from Moving Parts What can Happen HOW to Prevent ITRisk of Falling Hazard Risk of Unsafe Operation Grounding Instructions InstallationPlug OutletsExtension Cords OperationVoltage and Circuit Protection Know Your AIR Compressor Description of OperationSafety Regulator Valve SwitchTank Pressure Gauge PressureHOW to Start HOW to StopBefore First START-UP Before Each START-UPTo Check Safety Valve MaintenanceCustomer Responsibilities To Drain TankTo Replace Regulator Service and AdjustmentsOutlet Tube Nut Check Valve Regulator Arrow StorageSymptom s Possible Causes s Corrective Actions s Troubleshooting ChartBeing used Symptom s Limited Warranty For Repair Parts, call Description Part Number Repair Parts ListMotor Vendor Replacement Brushes for MotorNot Illustrated Description Part Number QtyPortable Air Compressor Descripción DimensionesDesembalaje EspecificacionesImportantes instrucciones seguridad Definiciones de normas de seguridad¿QUÉ Puede OCURRIR? Peligro Riesgo DE Explosión O Incendio¿CÓMO PREVENIRLO? Agregados Y Accesorios Peligro Riesgo DE ExplosiónPeligro Peligro Riesgo DE Objetos Arrojados POR EL AirePeligro Riesgo DE Quemaduras Peligro Riesgo DE InhalaciónPeligro Riesgo DE Caida Peligro Riesgo DE Partes MóvilesRiesgo DE Operación Insegura Instrucciones Para Conectar a Tierra InstalaciónCables DE Extensión Eléctrica OperaciónProtección DEL Voltaje Y DEL Circuito Conozca SU Compresor DE AireDe presión InterruptorInterruptor On/Auto/Off Válvula de Seguridad Regulador Válvula reguladoraAntes DEL Primer Arranque Cómo DetenerloAntes DE Cada Puesta EN Marcha Cómo Poner EN MarchaResponsabilidades DEL Cliente MantenimientoCómo Verificar LA Válvula DE Seguridad Cómo Drenar EL TanqueTubo de salida Tuerca Servicio y AjustesPara Reemplazar EL Regulador Almacenaje Para remplazar el regulador continuaciónSobreajuste Guia de diagnostico de problemasSintoma s Causa s Posible s Accion Correctiva s Sintoma s Causa s Posible s Garantía Limitada Horas al día, 365 días al año Llave Descripción Número de pieza Lista de RepuestosMotor Marca Juego de Escobillas Escobillas DE Repuesto Para MotorNo ilustrado 48- SP Spécifications DésemballageConsignes de sécurité importants Mesures de sécurité DéfinitionsPas évité, causera de graves blessures ou la mort Risque Risque D’EXPLOSION OU D’INCENDIEPrévention Risque D’ÉCLATEMENT Fixations ET AccessoiresRisque DE Choc Électrique Risque DE Projection D’OBJETSRisque DE Brûlures Risque PAR InhalationRisque Prévention Risque Relié AUX Pièces MobilesRisque Dune Utilisation Dangereuse Directives DE Mise À LA Terre Emplacement DU Compresseur DairFAMILIARISEZ-VOUS Avec Votre Compresseur Dair UtilisationRallonges Protection Contre LA Surtension ET Protection DU CircuitManostat Manomètre du réservoirSoupape de retenue Avant LE Premier Démarrage Arrêt DE LappareilAvant Chaque Mise EN Marche Mise EN MarcheResponsabilités DU Client EntretienVérification DE LA Soupape DE Sûreté Vidange DU RéservoirTube de sortie Écrou Entretien et réglagesTournevis En position fermée, le disque est visibleFlèche RangementCauses possibles Tableau de dépannageRemarque Ajustez la Symptôme Causes possibles Action correctiveLe moteur ne tourne pas Garantie Limitée Pour des pièces de rechange, appeler le Article n Description Pièce n Qté Liste des piècesMoteur Fournisseur Jeu de balais Balais DE Rechange Pour MoteursDescription Pièce n 72- FR