Motorola WPLN4115, WPLN4116, WPLN4111, WPLN4113, WPLN4114, WPLN4122 manual Témoin de charge Description

Page 25

présence de la batterie. Consultez les témoins de charge dans le Tableau 7 page 9.

 

Tableau 7.

Témoin de charge

Description

 

 

Bref clignotement vert

Le chargeur a effectué correctement la séquence initiale de

 

démarrage.

 

 

Rouge fixe

La batterie est en mode de charge rapide.

Vert clignotant

La batterie a terminé la charge rapide (plus de 90 % de la

 

capacité disponible). La batterie est en mode de charge lente.

Vert fixe

La batterie a fini de se charger et est complètement chargée.

 

 

Jaune clignotant

La batterie a été détectée par le chargeur et attend d’être

 

chargée. (Le processus de charge n’a pas commencé car le

 

voltage de la batterie est trop faible ou parce que la

 

température est trop basse ou trop élevée. Une fois corrigé

 

l’état de la batterie, le processus de charge commence).

 

 

Rouge clignotant

La batterie ne se charge pas ou il y a un mauvais contact.

 

 

Jaune fixe

(Cette fonction est exclusivement réservée aux

 

batteries intelligentes)

 

La batterie est en mode de remise en état. Le temps

 

pendant lequel le chargeur reste dans ce mode dépend de

 

la charge restant dans la batterie avant qu’elle soit insérée.

 

(La remise en état des batteries complètement chargées

 

prend plus de temps (8 heures ou plus) que celui des

 

batteries totalement déchargées).

 

 

Rouge/vert clignotant

(Cette fonction est réservée aux batteries intelligentes)

 

Le processus de charge est terminé et la batterie est

 

complètement chargée. Vous pouvez continuer à utiliser la

 

batterie, mais elle arrive à la fin de sa durée de vie.

REMARQUE

Le chargeur autoadaptable IMPRES est unique, puisqu’il a la capacité de détecter automatiquement le moment où les batteries IMPRES Motorola doivent être remises en état.

Pour utiliser au mieux les fonctions des batteries intelligentes Motorola et le système de charge autoadaptable, le chargeur doit initialiser les données contenues dans ces batteries lors de leur première charge. Ce mode est indiqué par le témoin de DEL JAUNE FIXE (identique à celui qui s’allume lorsque la batterie est en cours de remise en état). Le processus est automatique et comprend une remise en état initiale de la batterie ; la charge commence une fois ce processus terminé. Ce processus prend du temps pour initialiser la batterie, celle-ci doit donc rester dans le chargeur une nuit entière lors de l’insertion initiale.

Français

9

Image 25
Contents Accessories Page Table of Contents Safety Instructions Impres Feature / Benefit Description Operational Safety GuidelinesOperational Characteristics / Differences Kit PN Chemistry Smart Capacity New Model MTP700 Digital Radios XTS2500 Digital RadiosHT1000 / MT2000 / MTS2000 / MTX8000 MTX9000 Series Radios Saber / Astro Saber Radios Plug Type Charger Kit Power CordOperating Instructions Charge Indicator Description Charging the Battery Automatically Reconditioning the Battery Manually Reconditioning the BatteryTroubleshooting Removing a Radio or Battery from the ChargerManually Terminating the Reconditioning Process English Troubleshooting ServiceTable DES Matières Importantes Consignes DE Sécurité À Conserver Normes DE Sécurité Relatives AU Fonctionnement Caractéristiques ET Différences DE Fonctionnement Ensemble Nouveau Tableau Radios numériques XTS2500Durée Modèle Tableau Radios numériques MTP700 Tableau Tableau 5. Radios Saber/Astro SaberType de prise Kit du chargeur Câble ’alimentation Remarques Mode D’EMPLOITémoin de charge Description Charge de la batterie Remise en état automatique de la batterie Remise en état manuelle de la batterieComment sortir la radio ou la batterie du chargeur Suspension manuelle du processus de remise en étatDépannage Problème Explication Mesure à prendre Tableau 8. DépannageEntretien ET Réparation Conteúdo Instruções Descrição DAS Facilidades E Vantagens do Impres Normas Operacionais E DE SegurançaCaracterísticas E Diferenças Operacionais Kit Composição No. de peça Tabela 2. Rádios digitais XTS2500Capacidade Novo modelo Tabela 3. Rádios digitais MTP700 Tabela Tabela 5. Rádios Saber/Astro SaberNotas Instruções DE OperaçãoIndicador de carga Descrição Importante Carregamento da bateriaRecondicionamento automático da bateria Recondicionamento manual da bateriaEncerramento manual do processo de recondicionamento Resolução DE ProblemasComo remover o rádio ou a bateria do carregador Português Serviço Tabela 8. Resolução de problemasContenido Instrucciones Importantes DE Seguridad Descripción DE LAS Facilidades Y Ventajas DEL Impres Normas Operacionales DE SeguridadCaracterísticas Y Diferencias Operacionales Kit NP Química Inteligente Capacidad Nuevo modelo Tabla 2. Radios digitales XTS2500Kit NP Química Inteligente Capacidad Tabla 3. Radios digitales MTP700 Tabla Tabla 5. Radios Saber / Astro SaberTipo de enchufe Kit del cargador Cable de Alimentación Instrucciones DE Operación Indicador de carga Descripción Carga de la batería Reacondicionamiento automático de la batería Reacondicionamiento manual de la bateríaTerminación manual del proceso de reacondicionamiento Solución DE ProblemasCómo retirar del cargador el radio o la batería Español Servicio Tabla 8. Solución de problemas6880309K98