Motorola WPLN4111, WPLN4116, WPLN4115, WPLN4113 manual Importantes Consignes DE Sécurité À Conserver

Page 18

Français

LE CHARGEUR AUTOADAPTABLE IMPRESS NE RESSEMBLE À AUCUN DES DISPOSITIF DE CHARGE QUE VOUS AVEZ PU UTIILISER JUSQU’À PRÉSENT.

IMPORTANTES CONSIGNES

DE SÉCURITÉ À CONSERVER

Ce document contient des consignes de sécurité et de fonctionnement importantes. Veuillez les lire attentivement et les conserver pour référence.

Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lire toutes les consignes et les mises en garde concernant (1) le chargeur et (2) la batterie.

1.Pour réduire les risques de lésion, chargez uniquement les batteries agréées Motorola figurant dans le

!Tableaus 1-5. L’utilisation d’autres types de batteries risquerait de provoquer une explosion et d’entraîner des

AVERTISSEMENT lésions et dommages personnels.

2.L’utilisation d’accessoires non recommandés par Motorola peut générer un incendie, un choc électrique ou des lésions.

3.Pour réduire le risque d’endommagement du cordon et de la prise électriques, tirez sur la prise et non pas sur le cordon pour déconnecter le chargeur.

4.Évitez d’utiliser une rallonge, sauf en cas d’absolue nécessité. L’utilisation d’une rallonge inadéquate risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. Si vous devez utiliser une rallonge, veillez à ce que le calibre du câble soit de 18AWG jusqu’à 30 mètres (100 pieds) de long et de 16AWG jusqu’à 45 mètres (150 pieds) de long.

5.Afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de lésions, évitez d’utiliser l’adaptateur s’il est cassé ou qu’il a subi un dommage quelconque. Faites-le réparer dans un centre d’entretien et de réparation agréé Motorola.

6.Ne démontez pas le chargeur ; l’unité n’est pas réparable et vous ne trouverez pas de pièces de rechange. En démontant le chargeur vous risquez de provoquer un choc électrique ou un incendie.

7.Afin de réduire les risques de choc électrique, débranchez le chargeur de la prise de courant alternatif avant de le nettoyer ou de procéder à son entretien.

8.Au moment de changer le fusible, veillez à utiliser un fusible de même tension nominale et de même type que ceux indiqués sur l’étiquette du chargeur.

2

Image 18
Contents Accessories Page Table of Contents Safety Instructions Operational Safety Guidelines Impres Feature / Benefit DescriptionOperational Characteristics / Differences Kit PN Chemistry Smart Capacity New Model XTS2500 Digital Radios MTP700 Digital RadiosHT1000 / MT2000 / MTS2000 / MTX8000 MTX9000 Series Radios Plug Type Charger Kit Power Cord Saber / Astro Saber RadiosOperating Instructions Charge Indicator Description Charging the Battery Manually Reconditioning the Battery Automatically Reconditioning the BatteryRemoving a Radio or Battery from the Charger TroubleshootingManually Terminating the Reconditioning Process English Service TroubleshootingTable DES Matières Importantes Consignes DE Sécurité À Conserver Normes DE Sécurité Relatives AU Fonctionnement Caractéristiques ET Différences DE Fonctionnement Tableau Radios numériques XTS2500 Ensemble NouveauDurée Modèle Tableau Radios numériques MTP700 Tableau 5. Radios Saber/Astro Saber TableauType de prise Kit du chargeur Câble ’alimentation Mode D’EMPLOI RemarquesTémoin de charge Description Charge de la batterie Remise en état manuelle de la batterie Remise en état automatique de la batterieSuspension manuelle du processus de remise en état Comment sortir la radio ou la batterie du chargeurDépannage Tableau 8. Dépannage Problème Explication Mesure à prendreEntretien ET Réparation Conteúdo Instruções Normas Operacionais E DE Segurança Descrição DAS Facilidades E Vantagens do ImpresCaracterísticas E Diferenças Operacionais Tabela 2. Rádios digitais XTS2500 Kit Composição No. de peçaCapacidade Novo modelo Tabela 3. Rádios digitais MTP700 Tabela 5. Rádios Saber/Astro Saber TabelaInstruções DE Operação NotasIndicador de carga Descrição Carregamento da bateria ImportanteRecondicionamento manual da bateria Recondicionamento automático da bateriaResolução DE Problemas Encerramento manual do processo de recondicionamentoComo remover o rádio ou a bateria do carregador Português Tabela 8. Resolução de problemas ServiçoContenido Instrucciones Importantes DE Seguridad Normas Operacionales DE Seguridad Descripción DE LAS Facilidades Y Ventajas DEL ImpresCaracterísticas Y Diferencias Operacionales Tabla 2. Radios digitales XTS2500 Kit NP Química Inteligente Capacidad Nuevo modeloKit NP Química Inteligente Capacidad Tabla 3. Radios digitales MTP700 Tabla 5. Radios Saber / Astro Saber TablaTipo de enchufe Kit del cargador Cable de Alimentación Instrucciones DE Operación Indicador de carga Descripción Carga de la batería Reacondicionamiento manual de la batería Reacondicionamiento automático de la bateríaSolución DE Problemas Terminación manual del proceso de reacondicionamientoCómo retirar del cargador el radio o la batería Español Tabla 8. Solución de problemas Servicio6880309K98