Motorola WPLN4111, WPLN4116, WPLN4115, WPLN4113, WPLN4114, WPLN4122, WPLN4117 Charge de la batterie

Page 26

Français

Le chargeur autoadaptable IMPRES fonctionne comme :

chargeur avec toutes les batteries agréées Motorola ; et comme

dispositif de remise en état avec les batteries IMPRES agréées Motorola.

Charge de la batterie

IMPORTANT :

Le compartiment du chargeur est conçu pour recevoir différentes formes et tailles de batteries, il est donc important de s’assurer que la radio avec la batterie ou la batterie seule est insérée correctement. Si la radio avec la batterie ou la batterie seule est mal insérée, le témoin ne s’allume pas, ce qui indique que la batterie ne se charge pas.

REMARQUE :

Dans certains cas, les batteries neuves (qui n’ont jamais été utilisées) indiquent prématurément qu’elles sont complètement chargées (témoin VERT FIXE).

Pour assurer un rendement optimal, Motorola recommande de laisser les batteries neuves dans le chargeur entre 14 et 16 heures avant leur première utilisation.

1.Une fois que la radio avec batterie ou la batterie seule est correctement insérée dans le chargeur, ce dernier commence à charger rapidement la batterie et le témoin de DEL devient ROUGE FIXE. Le temps pendant lequel le témoin du chargeur reste ROUGE FIXE dépend de la charge restante dans la batterie.

2.Lorsque la charge rapide est terminée (plus de 90 % de la capacité disponible), le témoin de DEL du chargeur devient VERT CLIGNOTANT. Ceci indique que la batterie se trouve en mode de charge lente, qui dure environ une heure.

3.Lorsque la charge lente est terminée, le témoin de DEL du chargeur devient VERT FIXE. Ceci indique que la batterie est complètement chargée.

4.Autres indications pouvant apparaître sur le témoin de DEL du chargeur pendant la charge :

JAUNE CLIGNOTANT : indique que la température de la batterie ou le voltage de la batterie se trouve hors des limites acceptables pour la charge. Le processus de charge reprend une fois que cette erreur a été corrigée.

ROUGE ET VERT CLIGNOTANTS : indique que la batterie arrive à la fin de sa durée de vie. Même lorsque cette batterie est complètement chargée, sa capacité de charge a été réduite à l’usage

10

Image 26
Contents Accessories Page Table of Contents Safety Instructions Operational Safety Guidelines Impres Feature / Benefit DescriptionOperational Characteristics / Differences Kit PN Chemistry Smart Capacity New Model HT1000 / MT2000 / MTS2000 / MTX8000 MTX9000 Series Radios XTS2500 Digital RadiosMTP700 Digital Radios Plug Type Charger Kit Power Cord Saber / Astro Saber RadiosOperating Instructions Charge Indicator Description Charging the Battery Manually Reconditioning the Battery Automatically Reconditioning the BatteryManually Terminating the Reconditioning Process Removing a Radio or Battery from the ChargerTroubleshooting English Service TroubleshootingTable DES Matières Importantes Consignes DE Sécurité À Conserver Normes DE Sécurité Relatives AU Fonctionnement Caractéristiques ET Différences DE Fonctionnement Durée Modèle Tableau Radios numériques XTS2500Ensemble Nouveau Tableau Radios numériques MTP700 Type de prise Kit du chargeur Câble ’alimentation Tableau 5. Radios Saber/Astro SaberTableau Mode D’EMPLOI RemarquesTémoin de charge Description Charge de la batterie Remise en état manuelle de la batterie Remise en état automatique de la batterieDépannage Suspension manuelle du processus de remise en étatComment sortir la radio ou la batterie du chargeur Tableau 8. Dépannage Problème Explication Mesure à prendreEntretien ET Réparation Conteúdo Instruções Normas Operacionais E DE Segurança Descrição DAS Facilidades E Vantagens do ImpresCaracterísticas E Diferenças Operacionais Capacidade Novo modelo Tabela 2. Rádios digitais XTS2500Kit Composição No. de peça Tabela 3. Rádios digitais MTP700 Tabela 5. Rádios Saber/Astro Saber TabelaInstruções DE Operação NotasIndicador de carga Descrição Carregamento da bateria ImportanteRecondicionamento manual da bateria Recondicionamento automático da bateriaComo remover o rádio ou a bateria do carregador Resolução DE ProblemasEncerramento manual do processo de recondicionamento Português Tabela 8. Resolução de problemas ServiçoContenido Instrucciones Importantes DE Seguridad Normas Operacionales DE Seguridad Descripción DE LAS Facilidades Y Ventajas DEL ImpresCaracterísticas Y Diferencias Operacionales Kit NP Química Inteligente Capacidad Tabla 2. Radios digitales XTS2500Kit NP Química Inteligente Capacidad Nuevo modelo Tabla 3. Radios digitales MTP700 Tipo de enchufe Kit del cargador Cable de Alimentación Tabla 5. Radios Saber / Astro SaberTabla Instrucciones DE Operación Indicador de carga Descripción Carga de la batería Reacondicionamiento manual de la batería Reacondicionamiento automático de la bateríaCómo retirar del cargador el radio o la batería Solución DE ProblemasTerminación manual del proceso de reacondicionamiento Español Tabla 8. Solución de problemas Servicio6880309K98