Black & Decker 90520983, VPX1301 Directives DE Sécurité Importantes Pour LES BLOCS-PILES

Page 19

90520983 VPX1301 Cut SAW 7/19/07 3:03 PM Page 19

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES BLOCS-PILES

AVERTISSEMENT : pour un fonctionnement sûr, lire le présent mode d’emploi et les manuels fournis avec l’outil avant d’utiliser le chargeur.

Le bloc-piles n’est pas complètement chargé à la sortie de l’emballage. Avant d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les directives de sécurité ci-après. Respecter ensuite les consignes de chargement décrites.

LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.

Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il est très endommagé ou complètement usé, car il peut exploser au contact de flammes. Des vapeurs et des matières toxiques sont dégagées lorsque les blocs-piles au lithium-ion sont incinérés.

Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu déflagrant, en présence de liquides, de gaz ou de poussière inflammables. Insérer ou retirer un bloc-piles du chargeur peut enflammer de la poussière ou des émanations.

Si le contenu du bloc-piles entre en contact avec la peau, laver immédiatement la zone touchée au savon doux et à l’eau. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer l’oeil ouvert à l’eau pendant 15 minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, l’électrolyte du bloc-piles est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.

Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une irritation

respiratoire. Exposer la personne à de l’air frais. Si les symptômes persistent, obtenir des soins médicaux.

AVERTISSEMENT : risque de brûlure. Le liquide du bloc-piles peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme.

Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs VPXTM.

NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou tout autre liquide. Cela peut entraîner une défaillance prématurée de l’élément.

Ne pas ranger ni utiliser l’outil et le bloc-piles dans un endroit où la température peut atteindre ou dépasser les 40 °C (105 °F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments métalliques en été).

AVERTISSEMENT : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, qui est tombé, a été écrasé ou est endommagé de quelque manière que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être envoyés au centre de réparation pour être recyclés.

AVERTISSEMENT : risque d’incendie. Ne pas ranger ou transporter les piles de manière à ce que des objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes exposées des piles. Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte de nécessaire de produit ou un tiroir contenant des objets tels que des clous, des vis ou des clés, car tout contact accidentel entre les bornes à découvert et un objet métallique conducteur comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main, etc. risque de provoquer un incendie. La Hazardous Material Regulations (réglementation sur les produits dangereux) du département américain des transports interdit en fait le transport des blocs-piles pour le commerce et dans les avions (c.-à-d. dans des valises et les bagages à main) À MOINS qu’ils ne soient bien protégés contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on doit donc s’assurer que les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit.

RECOMMANDATIONS EN MATIÈRE DE RANGEMENT

1.Toujours ranger les piles chargées.

2.Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute lumière directe et protégé d’une température extrême (chaleur ou froid).

3.Recharger les piles épuisées aussitôt que possible après leur utilisation pour prolonger leur durée de vie.

19

Image 19
Contents VEA EL Español EN LA Contraportada Save this Manual for Future ReferenceWork area safety General Safety RulesSpecific Safety Rules Safety Guidelines Definitions Functional Important Safety Instructions for Battery Chargers Introduction Important Safety Instruction for Battery PacksRead ALL Instructions Storage Recommendations Charging ProcedureCharge Indicators Leaving the Battery in the ChargerImportant Charging Notes To Maximize Battery LifeInstalling and Removing the Battery Pack Figure D,E Operating InstructionsMetal Cutting Figure H Trigger Switch Figure FBlade Clamp Release Lever Figure G Wood CuttingTree Trimming MaintenanceTroubleshooting Problem Possible Cause Possible SolutionService Information Full TWO-YEAR Home USE Warranty AccessoriesConserver CE Manuel Pour UN Usage Ultérieur Mode D’EMPLOIConserver CES Directives Règles DE Sécurité Générales90520983 VPX1301 Cut SAW 7/19/07 303 PM Consignes DE Sécurité Particulières Lignes Directrices EN Matière DE Sécurité Définitions Conserver CES Directives Directives DE Sécurité Importantes Pour LES BLOCS-PILES Recommandations EN Matière DE RangementLire Toutes LES Directives BLOC-PILES Laissé Dans LE Chargeur Procédure DE ChargeVoyants DE Charge Guirlande Figure CDétente Figure F FonctionnementPour Maximiser LA Durée DE VIE DE LA Pile Poser ET Retirer LE BLOC-PILES Figure D, ECoupe DE Métaux Figure H Coupe DU BoisDécoupe EN Poche Bois Seulement Figure Dépannage Élagage D’ARBREConseils Pour LES Projets EntretienInformation SUR LES Réparations AccessoiresConserve Este Manual Para Futuras Consultas Manual DE InstruccionesGuarde Este Manual Para Futuras Consultas Normas Generales DE Seguridad90520983 VPX1301 Cut SAW 7/19/07 303 PM Normas Específicas DE Seguridad Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Introducción Recomendaciones CON Respecto AL Almacenamiento LEA Todas LAS InstruccionesDejar EL Paquete DE Baterías EN EL Cargador Procedimiento DE CargaIndicadores DE Carga Cadena DE Margarita Figura CExtracción del paquete de baterías Instrucciones DE OperaciónPara Maximizar LA Vida DE LA Batería Instalación del paquete de bateríasCortes EN Metal Figura H Interruptor Disparador Figura FPalanca DE Liberación DE LA Abrazadera DE LA Hoja Figura G Cortes EN MaderaMantenimiento Cortes Internos Madera Solamente FiguraRecortes DE Árboles Sugerencias Para EL ProyectoProblema Causa posible Solución posible Detección DE ProblemasMONTERREY, N.L CULIACAN, SINMEXICO, D.F MERIDA, YUC90520983 VPX1301 Cut SAW 7/19/07 303 PM