Black & Decker JS680V instruction manual Lignes directrices en matière de sécurité définitions

Page 13

lignes directrices en matière de sécurité - définitions

Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.

DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.

AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.

MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.

AVIS : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.

Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques

AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage ultérieur.

Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1)Sécurité du lieu de travail

a)Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont souvent des causes d’accidents.

b)Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, soit en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.

c)Éloigner les enfants et les curieux au moment d’utiliser un outil électrique. Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.

2)Sécurité en matière d’électricité

a)Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.

b)Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.

c)Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d’autres conditions où il pourrait être mouillé. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.

d)Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.

e)Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à une telle utilisation. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les risques de choc électrique.

f)S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.

3)Sécurité personnelle

a)Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.

13

Image 13
Contents VEA EL ESPAñOL EN LA Contraportada JS680VWork Area Safety Safety Guidelines DefinitionsSpecific Safety Rules Symbols Use of Extension Cords Functional DescriptionMotor Adjusting the shoe plate for bevel cuts figure B & C Blade Installation figure aOperation To set the bevel angleIcon Setting the desired cutting mode Smart Select figure DApplication Speed/Orbit Blade Type Blade storage figure E Using the UV light figure G & HTo open the storage door To use the UV lightHighlighter Pen Storage figure Hints for optimum useSawing laminates Sawing metalTroubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution Problem Possible Cause Possible Solution TroubleshootingMaintenance AccessoriesMode d’emploi Lignes directrices en matière de sécurité définitions Règles de sécurité spécifiques · le plomb dans les peintures à base de plomb Description fonctionnelle SymbolesInsertion de la lame fig. a FonctionnementRéglage de l’angle de biseau Réglage du mode de coupe voulu Smart Select figure DPour régler la plaque de la semelle pour des Coupes droites Icône Application Vitesse/orbite Type de lame Utilisation du cadran Smart SelectTMOuverture de la porte du compartiment de Rangement Rangement de la lame figure ELes lames sont tenues en position par un Aimant Mise en marche et arrêtRaccordement d’un aspirateur à l’outil Rangement du crayon marqueur figureConseils pratiques pour un usage optimal Coupe de lamellés Coupe du métalDépannage Problème Cause possible Solution possibleSciage en long et coupe circulaire figures J et K Entretien Manual DE Instrucciones Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica Normas de seguridad específicas Símbolos Descripción de las funcionesInstalación de la hoja figura a Guarde Estas Instrucciones FuncionamientoPara establecer el ángulo de bisel Configuración delPara fijar la placa De la zapata para cortes Rectos De corte deseado Smart Select figuraIcono Cómo utilizar el dial Smart SelectTMAplicación Velocidad/Órbita Tipo de hoja Almacenamiento de la hoja fig. EUso de la luz UV figuras G y H Encendido y apagadoPara usar la luz UV Cómo conectar la aspiradora a la herramienta Almacenamiento del bolígrafo resaltador figuraPara aserrar laminados Aserrado en metalProblema Causa posible Solución posible Detección de problemasMantenimiento MERIDA, YUC Calle 63 #459-A 999 928 5038 Col. Centro GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 33 3825SAN Luis POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 444 814