Bosch Power Tools 1640VS manual Entretien, Nettoyage

Page 28
! AVERTISSEMENT
! AVERTISSEMENT

BM 2610006360 03-09:BM 2610006360 03-09 3/18/09 1:42 PM Page 28

Entretien

Service

Tout entretien préventif

effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch.

LUBRIFICATION DE L’OUTIL

Votre outil Bosch a été lubrifié correctement en usine et il est prêt à l’utilisation. Nous vous conseillons de re-graisser les outils qui comportent des engrenages avec un lubrifiant à engrenages spécial à chaque fois que vous changez les balais.

LUBRIFICATION DES GUIDES DE LAME

Les guides de lame sont lubrifiés en usine. S'il s'avère nécessaire de les lubrifier à nouveau, appliquez une huile minérale légère en quantités modérées.

BALAIS OU CHARBONS

Les balais (ou charbons) et le collecteur de votre outil ont été conçus pour apporter de nombreuses heures de fonctionnement fiable. Pour maintenir le rendement du moteur à son maximum, nous vous conseillons de contrôler les balais tous les deux à six mois. Il ne faut utiliser que des balais de rechange Bosch d’origine et conçus pour votre outil.

PALIERS

Après environ 300 à 400 heures de fonctionnement ou tous les deux changements de balais, il est conseillé de faire remplacer les paliers par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. Si les paliers commencent à faire du bruit (à cause de surcharges importantes ou du toupillage de matériaux très abrasifs) il faut les faire remplacer immédiatement pour éviter la surchauffe ou une panne de moteur.

Nettoyage

Pour éviter les accidents, ! AVERTISSEMENT il faut toujours débrancher

l’outil avant de le nettoyer ou de l’entretenir. Le meilleur moyen de nettoyer l’outil est d’utiliser de l’air comprimé sec. Il faut toujours porter des lunettes de protection quand on utilise de l’air comprimé.

Les ouïes de ventilation et les leviers de l’interrupteur doivent rester propres et exempts de corps étrangers. Ne tentez pas de les nettoyer en enfonçant des objets pointus dans les orifices.

 

 

Certains

agents

de

!

MISE EN GARDE

nettoyages

et certains

 

 

dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi ceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure de carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l’ammoniaque ainsi que les détergents domestiques qui en contiennent.

Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de

dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à trois broches.

REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.

DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES

OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF

Intensité

 

Calibre A.W.G.

Calibre en mm2

nominale

 

 

 

 

 

 

 

 

Longueur en pieds

Longueur en mètres

de l’outil

25

50

100

150

15

30

60

120

 

3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

18

16

16

14

0,75

0,75

1,5

2,5

6-8

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

8-10

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

10-12

16

16

14

12

1,0

2,5

4,0

12-16

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-28-

Image 28
Contents Leer antes de usar BM 2610006360 03-09BM 2610006360 03-09 3/18/09 142 PMSee Ver la páginaGeneral Power Tool Safety Warnings Work area safetyElectrical safety Personal safetyService Additional Safety WarningsSanding, sawing, grinding Safety Rules for Finecut Power Handsaw Safety Rules Miter Table Attachment Optional AccessorySymbols Symbol Name Designation/ExplanationFunctional Description and Specifications Finecut Power HandsawMeasures reduce the risk of starting the tool accidentally Do not use this tool toClamp Thumb Screw General Purpose Blade SAW Teeth ProtectorThumb FLUSH-CUT SAW Blade AssemblyGeneral Purpose SAW Blade Assembly of Miter Table Attachment FS2000 Not included, available as accessoryMounting Miter Table Attachment Using Clamps Mounting Miter Table Attachment With ScrewsAdjusting the Angle Indicator Aligning SAW Blade 90ºTo the Miter Table Attachment Dust ExtractionSlide ON/OFF Switch Operating Instructions for SawPositioning the Blade Against the Work Variable Speed DialOperating Instructions for Saw with Miter Table Attachment FREE-HAND SawingMiter Angle 45ºSetting the Miter Angle Loosen the locking screw Fig Clamping the WorkpieceSawing on the Miter Table Attachment TipsMaintenance CleaningAccessories Sécurité du lieu de travail Sécurité électriqueAvertissements supplémentaires concernant la sécurité Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsEntretien Le plomb provenant des peintures à base de plombBM 2610006360 03-09BM 2610006360 03-09 3/18/09 142 PM Symboles Symbole Nom Désignation/ExplicationDescription fonctionnelle et spécifications Scie électroportative FinecutNuméro de modèle 1640VS Tension nominale 120 Intensité nominale Vitesse à videVIS À Pince DE TravailAssemblage Insertion ET Changement DE LA LameLame DE Scie Pour Coupe À Fleur Lame DE Scie PolyvalenteAssemblage de laccessoire table à onglet FS2000 Non fourni, disponible à titre d’accessoireMontage DE Laccessoire Table À Onglet À Laide DE Pinces Fixation DE LA ScieRéglage DE Lindicateur Dangle Extraction DE LA PoussièreVIS DE Blocage Orifice PoussièresConsignes de fonctionnement de la scie Positionnement DE LA Lame Contre LouvrageDans la direction du corps Fig Cadran À Vitesse VariableHauteur de louvrage Sciage À Main Libre12 mm à 92 mm Largeur de louvrage Sciage SUR Laccessoire Table À Onglet Fixation DE LouvrageConseils Fixez louvrage adéquatement Le type de matériau coupéEntretien NettoyageAccessoires Seguridad eléctrica Seguridad del área de trabajoSeguridad personal Mecánicas Advertencias de seguridad adicionalesServicio de ajustes y reparaciones Normas de seguridad para la serrucho mecánico Finecut Símbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónCon aislamiento doble De Li-ionSerrucho mecánico Finecut Descripción funcional y especificacionesAberturas DE Ventilacion Alineacion DE LA Hoja TopeEnsamblaje Introduccion Y Cambio DE LA HojaHoja DE Sierra DE Corte AL RAS Hoja DE Sierra DE USO GeneralEnsamblaje del aditamento de mesa de ingletes FS2000 No incluida, disponible como accesorioUtilizando Abrazaderas Colocacion DE LA HojaAditamento DE Mesa DE Ingletes Ajuste DEL Indicador DE AnguloExtraccion DE Polvo Instrucciones de funcionamiento de la sierra Interruptor Corredizo DE Encendido ApagadoPosicionamiento DE LA Hoja Contra LA Pieza DE Trabajo Dial DE Velocidad VariableAserrado a Pulso De mesa de ingletes No incluida, disponible como accesorioAngulo de inglete Fijacion DE LA Pieza DE Trabajo Usandouna Abrazadera Aserrado EN EL Aditamento DE Mesa DE IngletesApague la herramienta después de cada corte ConsejosServicio MantenimientoLimpieza Accesorios Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools
Related manuals
Manual 44 pages 59.98 Kb