Bosch Power Tools 1640VS manual Mantenimiento, Servicio, Limpieza

Page 42
! ADVERTENCIA
! ADVERTENCIA

BM 2610006360 03-09:BM 2610006360 03-09 3/18/09 1:42 PM Page 42

Mantenimiento

Servicio

El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta

de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada.

LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTAS

Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización. Se recomienda que las herramientas con engranajes se vuelvan a engrasar con un lubricante especial para engranajes en cada cambio de escobillas.

LUBRICACION DE LAS GUIAS DE LA HOJA

Las guías de la hoja se lubrican en la fábrica. En caso de que sea necesario volver a lubricarlas, puede aplicarse una pequeña cantidad de grasa de aceite mineral ligero.

ESCOBILLAS DE CARBÓN

Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido diseñados para muchas horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento óptimo del motor, recomendamos que cada dos a seis meses se examinen las escobillas. Sólo se deben usar escobillas de repuesto Bosch genuinas diseñadas específicamente para su herramienta.

RODAMIENTOS

Después de 300-400 horas de funcionamiento, o después de cada segundo cambio de escobillas, los rodamientos deben cambiarse en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch autorizada. Los rodamientos que se vuelven ruidosos (debido a la pesada carga o al corte de materiales muy abrasivos) deben ser sustituidos inmediatamente para evitar el sobrecalentamiento o el fallo del motor.

Limpieza

!ADVERTENCIA Para evitar accidentes desconecte siempre la herra-

mienta de la fuente de energía antes de la limpieza o de la realización de cualquier mantenimiento. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido.

Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.

Ciertos agentes de limpieza y ! PRECAUCION disolventes dañan las piezas de

plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco.

Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que

sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales.

NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cordón.

TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION

HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA

Capacidad

Tamaño del cordón en A.W.G.

Tamaños del cable en mm 2

nominal en

 

 

 

 

 

 

 

 

Longitud del cordón en pies

Longitud del cordón en metros

amperes de la

25

50

100

150

15

30

60

120

herramienta

3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

18

16

16

14

0,75

0,75

1,5

2,5

6-8

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

8-10

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

10-12

16

16

14

12

1,0

2,5

4,0

12-16

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-42-

Image 42
Contents See Leer antes de usarBM 2610006360 03-09BM 2610006360 03-09 3/18/09 142 PM Ver la páginaElectrical safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Personal safetyAdditional Safety Warnings ServiceSanding, sawing, grinding Safety Rules for Finecut Power Handsaw Safety Rules Miter Table Attachment Optional AccessorySymbols Symbol Name Designation/ExplanationMeasures reduce the risk of starting the tool accidentally Functional Description and SpecificationsFinecut Power Handsaw Do not use this tool toThumb Screw General Purpose Blade SAW Teeth Protector ClampThumb Assembly FLUSH-CUT SAW BladeGeneral Purpose SAW Blade Mounting Miter Table Attachment Using Clamps Assembly of Miter Table Attachment FS2000Not included, available as accessory Mounting Miter Table Attachment With ScrewsTo the Miter Table Attachment Adjusting the Angle IndicatorAligning SAW Blade 90º Dust ExtractionPositioning the Blade Against the Work Slide ON/OFF SwitchOperating Instructions for Saw Variable Speed DialMiter Angle Operating Instructions for Saw with Miter Table AttachmentFREE-HAND Sawing 45ºSawing on the Miter Table Attachment Setting the Miter Angle Loosen the locking screw FigClamping the Workpiece TipsMaintenance CleaningAccessories Sécurité du lieu de travail Sécurité électriqueEntretien Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Le plomb provenant des peintures à base de plombBM 2610006360 03-09BM 2610006360 03-09 3/18/09 142 PM Symboles Symbole Nom Désignation/ExplicationNuméro de modèle 1640VS Tension nominale 120 Description fonctionnelle et spécificationsScie électroportative Finecut Intensité nominale Vitesse à videVIS À Pince DE TravailLame DE Scie Pour Coupe À Fleur AssemblageInsertion ET Changement DE LA Lame Lame DE Scie PolyvalenteMontage DE Laccessoire Table À Onglet À Laide DE Pinces Assemblage de laccessoire table à onglet FS2000Non fourni, disponible à titre d’accessoire Fixation DE LA ScieVIS DE Blocage Réglage DE Lindicateur DangleExtraction DE LA Poussière Orifice PoussièresDans la direction du corps Fig Consignes de fonctionnement de la sciePositionnement DE LA Lame Contre Louvrage Cadran À Vitesse VariableSciage À Main Libre Hauteur de louvrage12 mm à 92 mm Largeur de louvrage Conseils Sciage SUR Laccessoire Table À OngletFixation DE Louvrage Fixez louvrage adéquatement Le type de matériau coupéEntretien NettoyageAccessoires Seguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal Advertencias de seguridad adicionales MecánicasServicio de ajustes y reparaciones Normas de seguridad para la serrucho mecánico Finecut Con aislamiento doble SímbolosSímbolo Nombre Designación/explicación De Li-ionDescripción funcional y especificaciones Serrucho mecánico FinecutAberturas DE Ventilacion Alineacion DE LA Hoja TopeHoja DE Sierra DE Corte AL RAS EnsamblajeIntroduccion Y Cambio DE LA Hoja Hoja DE Sierra DE USO GeneralUtilizando Abrazaderas Ensamblaje del aditamento de mesa de ingletes FS2000No incluida, disponible como accesorio Colocacion DE LA HojaAjuste DEL Indicador DE Angulo Aditamento DE Mesa DE IngletesExtraccion DE Polvo Posicionamiento DE LA Hoja Contra LA Pieza DE Trabajo Instrucciones de funcionamiento de la sierraInterruptor Corredizo DE Encendido Apagado Dial DE Velocidad VariableDe mesa de ingletes No incluida, disponible como accesorio Aserrado a PulsoAngulo de inglete Apague la herramienta después de cada corte Fijacion DE LA Pieza DE Trabajo Usandouna AbrazaderaAserrado EN EL Aditamento DE Mesa DE Ingletes ConsejosMantenimiento ServicioLimpieza Accesorios Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools
Related manuals
Manual 44 pages 59.98 Kb