RotoZip DR1 manual Améliore! la stabilité et le contrôle de votre outil

Page 15

RZ 2610955525 10-07 10/11/07 8:19 AM Page 15

Portez toujours des lunettes de sécurité et un masque anti-poussières. N'utilisez l'outil qu'à un endroit bien aéré. L'utilisation de dispositifs de sécurité personnelle et le travail dans un environnement sûr réduisent les risques de blessures.

Après avoir changé les embouts ou effectué quelque réglage que ce soit, assurez-vous que l'écrou de la douille et tout autre dispositif de réglage sont bien serrés. Un dispositif de réglage lâche peut bouger soudainement et causer ainsi une perte de contrôle avec projection violente des composants en rotation.

Ne mettez jamais l'outil en marche alors que l’embout est enfoncée dans le matériau. Le tranchant de l’embout peut se coincer dans le matériau et vous faire perdre le contrôle du couteau.

Tenez toujours l'outil des deux mains durant la mise en marche. Le couple de réaction du moteur peut faire tordre l'outil.

Lors du toupillage ou du découpage, le sens de déplacement du tranchant de l’embout qui pénètre dans le matériau est important. Il faut toujours pousser l’embout dans le matériau dans le même sens que celui du bord tranchant qui quitte le matériau. Avec l’outil vu du dessus, l’embout tourne en sens horaire. Si l’outil se trouve entre vous et la pièce, poussez-le vers la droite. Si par contre la pièce se trouve entre vous et l’outil, poussez alors ce dernier vers la gauche. Si vous poussez l’outil dans le mauvais sens, le bord tranchant de l’embout risque de grimper hors de la pièce et de tirer l’outil dans la direction de l’avance.

COMMENCEZ

ICI

PIÈCE

EMBOUT

SENS DE

L’AVANCE

N'utilisez jamais d’embouts émoussés ou abîmés. Les embouts affilés doivent être maniés soigneusement. Les embouts abîmés peuvent se rompre brusquement durant l'usage. Les embouts émoussés nécessitent plus de force pour pousser l'outil, causant éventuellement un bris de l’embout.

Ne touchez jamais l’embout durant ou immédiatement après l'usage. Après usage, l’embout est trop chaud pour être touché à main nue.

Ne posez jamais l'outil avant que le moteur ne se soit arrêté complètement. L’embout en rotation peut saisir la surface et vous faire perdre le contrôle de l'outil.

N'utilisez pas l'outil pour percer. Cet outil n'est pas destiné à être utilisé avec des embouts de perceuse.

Utilisez toujours l'outil avec le guide de profondeur fixé solidement et placé à plat contre le matériau à couper. Le guide positionné solidement sur le matériau

améliore! la stabilité et le contrôle de votre outil.

Les travaux à la machine AVERTISSEMENT tel que ponçage, sciage,

meulage, perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou d’autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple :

Le plomb provenant des peintures à base de plomb,

Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d’autres produits de maçonnerie, et

L’arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.

Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

RACCORD « TWIST-TO-LOCK » POUR MODÈLE DR01-1100TL UNIQUEMENT 20 AMP, 125NEMAVOLTS L5-20P

Le modèle DR01-1100TL, est équipé de la fiche « Twist-

To-Lock » ci-contre. N’utilisez qu’une rallonge à trois fils

munie d’un raccord femelle « Twist-To-Lock » correspondant à une extrémité et d’une fiche trois broches dont une avec prise de terre à l’autre extrémité. (Voir le paragraphe sur la Sécurité Électrique, page 14 pour information sur la mise à la terre.)

-15-

Image 15 Contents
Voir Ver la página For English Version Version françaisePersonal safety General Safety RulesPower tool use and care ServiceProtruding cutting bit may cause tool to jump BIT Direction Feed Start HereSymbols Collet NUT Functional Description and SpecificationsDrywall Router Brush Door Screw Support Strap Exhaust AIR Vents Shaft LockAssembly General Drywall Cutting Instructions Installing the Support StrapBump Switch ON/OFF Operating InstructionsFor OUTLETS, can LIGHTS, WINDOWS, and Doors Instructions for Creating CUT-OUTS in DrywallMaintenance Accessories & Attachments CleaningExtension Cords ZB10 Drywall Zip Bit Available in 10-pack Drywall Zip Bits Ø1/4 Sécurité personnelle Consignes générales de sécuritéSécurité du lieu de travail Sécurité électriqueEntretien Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsLe plomb provenant des peintures à base de plomb Améliore! la stabilité et le contrôle de votre outilSymboles Description fonctionnelle et spécifications Défonceuse pour cloisons sèchesVIS À Serrage À Main DU Guide DE Profondeur Assemblage Exécutez Quelques Coupes DE Pratique Consignes de fonctionnementOnt un boîtier électrique ou un autre objet en place La cloison sèche que vous êtes en train dinstallerDécrit plus haut, il sera nécessaire de lire les Quelques morceaux de bois mis au rebut et de lesBalais OU Charbons EntretienLubrification DE L’OUTIL PaliersAccessoires et compléments Cordons de rallongeNettoyage De 10 embouts Embouts Drywall Zip diam /4 poSeguridad personal Normas generales de seguridadSeguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaNormas de seguridad para rebajadoras para panel de yeso MecánicasServicio de ajustes y reparaciones Traba POR Giro DENEMA20 P, 125L5-VOLT20P Corte que sobresale podrá hacer que la herramienta salteSímbolos Con aislamiento dobleDe Ni-Cd Puerta DE LA Escobilla Tornillo Correa DE Soporte Descripción funcional y especificacionesRebajadora para panel de yeso De arrancar la herramienta accidentalmenteEnsamblaje Instrucciones Generales Para Cortar Panel DE Yeso Instrucciones de funcionamientoUtilizar este dispositivo No intente utilizar estaComo se describió anteriormente, será necesario Siempre la herramienta por su caja protectoraRodamientos MantenimientoServicio Lubricación DE LAS HerramientasNo intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a Cordones de extensiónAccesorios y aditamentos LimpiezaAceptable No SE Debe Usar En paquete de No utilice brocas WD1/WD10Que midan 3 76 mm En la ilustraciónRemarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools