RotoZip DR1 manual Assemblage

Page 18

RZ 2610955525 10-07 10/11/07 8:19 AM Page 18

Assemblage

 

!

AVERTISSEMENT

Débranchez la fiche de la

main en la tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce

 

prise de courant avant

que le guide de profondeur puisse glisser librement sur

 

 

d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce

le logement en métal. Dans le cas des embouts ayant

soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de

une pointe de guidage (embouts XBITS™ pour cloisons

sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en

sèches, embouts Guidepoint® et Window & Door Zip®),

marche accidentelle de l'outil. Assurez-vous que l'écrou

assurez-vous que l'ensemble de la pointe de guidage

de douille est serré solidement avant de mettre l'outil en

dépasse l'épaisseur du matériau de 1/8 po (Fig. 2).

marche.

 

Dans le cas des embouts Zip® pour cloisons sèches à

 

 

RETRAIT, INSTALLATION ET RÉGLAGE

pointe standard, assurez-vous que l'extrémité cannelée

 

 

de l'embout dépasse l'épaisseur du matériau de 1/8 po.

 

 

DU GUIDE DE PROFONDEUR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour retirer le guide de profondeur de l'outil, tournez la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vis à serrage à main dans le sens antihoraire jusqu'à ce

 

 

 

 

 

 

3mm

 

 

 

 

 

 

que vous puissiez le retirer de l'outil. Le guide de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

profondeur devrait alors sortir librement de l'outil.

 

 

 

 

 

 

 

Pour rattacher le guide de profondeur, alignez la fente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dans le guide de profondeur avec le trou fileté dans le

 

 

 

 

 

 

FIG. 2

logement en métal et réinstallez la vis à serrage à main

 

 

 

 

 

 

 

en la tournant dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle

 

 

 

 

 

 

 

soit serrée à fond. Faites attention de ne pas déformer le

 

 

 

 

 

 

 

filetage de la vis à serrage à main.

 

 

 

 

 

 

 

VIS À SERRAGE

Le guide de profondeur vous permet de contrôler la

 

 

 

 

 

 

 

profondeur de la coupe. Desserrez la vis à serrage à

 

 

 

 

 

 

 

 

CHANGEMENT DE LA DOUILLE

!

AVERTISSEMENT

Les cannelures des embouts

sont très affûtées et doivent

 

 

être manipulées avec précaution.

La douille de 1/8 po est utilisée avec des embouts de 1/8 po de diamètre, la douille de 1/4 po est utilisée avec

nouveau à la main l'écrou de la douille autour de la douille dans le sens horaire. Vous êtes maintenant prêt

àinsérer un nouvel ambout conformément aux instructions de la rubrique consacrée à l'installation des embouts (Fig. 4).

des embouts de 1/4 po de diamètre et la douille de 5/32

BLOCAGE

FIG. 3

po est utilisée avec des embouts de 5/32 po de diamètre.

Pour changer la douille, desserrez l'écrou de la douille au moyen de la clé jointe et retirez l'embout. Continuez

àdesserrer et à dévisser l'écrou de la douille jusqu'à ce que vous puissiez le retirer de l'outil. Retirez la douille et remplacez-la par l'autre douille (Fig. 3).

(Chaque douille a une double extrémité, et n'importe laquelle de ces extrémités peut être utilisée.) Serrez à

DE L'ARBRE

DOUILLE

ÉCROU DE LA DOUILLE

ARBRE DE SORTIE

INSTALLATION DES EMBOUTS

Les embouts sont maintenus en place par un système de douille. Utilisez la douille de 1/8 po, de 1/4 po ou de 5/32 po en fonction de la tige de l'embout.

Appuyez sur le mécanisme de blocage de l'arbre et maintenez-le enfoncé, puis tournez l'écrou de la douille et l'arbre jusqu'à ce que le mécanisme de blocage de l'arbre s'enclenche et maintienne l'arbre en place.

Utilisez la clé jointe pour desserrer l'écrou en le tournant dans le sens antihoraire (Fig. 4). Retirez l'ancien embout (s'il y en a un) et insérez le nouvel embout aussi profondément que possible. Réenclenchez le mécanisme de blocage de l'arbre et

serrez l'écrou en le tournant dans le sens horaire, d'abord à la main, puis avec la clé, jusqu'à ce que l'embout soit solidement maintenu en place.

 

FIG. 4

BLOCAGE

3mm

DE L'ARBRE

 

ÉCROU DE LA DOUILLE

 

-18-

Image 18
Contents For English Version Version française Voir Ver la páginaGeneral Safety Rules Personal safetyPower tool use and care ServiceProtruding cutting bit may cause tool to jump Start Here BIT Direction FeedSymbols Brush Door Screw Support Strap Exhaust AIR Vents Shaft Lock Functional Description and SpecificationsDrywall Router Collet NUTAssembly Operating Instructions Installing the Support StrapBump Switch ON/OFF General Drywall Cutting InstructionsInstructions for Creating CUT-OUTS in Drywall For OUTLETS, can LIGHTS, WINDOWS, and DoorsMaintenance Accessories & Attachments CleaningExtension Cords ZB10 Drywall Zip Bit Available in 10-packDrywall Zip Bits Ø1/4 Sécurité électrique Consignes générales de sécuritéSécurité du lieu de travail Sécurité personnelleUtilisation et entretien des outils Électroportatifs EntretienAméliore! la stabilité et le contrôle de votre outil Le plomb provenant des peintures à base de plombSymboles Description fonctionnelle et spécifications Défonceuse pour cloisons sèchesVIS À Serrage À Main DU Guide DE Profondeur Assemblage Consignes de fonctionnement Exécutez Quelques Coupes DE PratiqueQuelques morceaux de bois mis au rebut et de les La cloison sèche que vous êtes en train dinstallerDécrit plus haut, il sera nécessaire de lire les Ont un boîtier électrique ou un autre objet en placePaliers EntretienLubrification DE L’OUTIL Balais OU CharbonsAccessoires et compléments Cordons de rallongeNettoyage Embouts Drywall Zip diam /4 po De 10 emboutsSeguridad eléctrica Normas generales de seguridadSeguridad del área de trabajo Seguridad personalNormas de seguridad para rebajadoras para panel de yeso MecánicasServicio de ajustes y reparaciones Corte que sobresale podrá hacer que la herramienta salte Traba POR Giro DENEMA20 P, 125L5-VOLT20PSímbolos Con aislamiento dobleDe Ni-Cd De arrancar la herramienta accidentalmente Descripción funcional y especificacionesRebajadora para panel de yeso Puerta DE LA Escobilla Tornillo Correa DE SoporteEnsamblaje Instrucciones de funcionamiento Instrucciones Generales Para Cortar Panel DE YesoSiempre la herramienta por su caja protectora No intente utilizar estaComo se describió anteriormente, será necesario Utilizar este dispositivoLubricación DE LAS Herramientas MantenimientoServicio RodamientosLimpieza Cordones de extensiónAccesorios y aditamentos No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos aEn la ilustración En paquete de No utilice brocas WD1/WD10Que midan 3 76 mm Aceptable No SE Debe UsarRemarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools