RotoZip DR1 Consignes générales de sécurité, Sécurité du lieu de travail, Sécurité électrique

Page 13

RZ 2610955525 10-07 10/11/07 8:19 AM Page 13

 

Consignes générales de sécurité

 

Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les

! AVERTISSEMENT

consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou

 

de blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à des outils branchés sur le secteur (avec fil) ou à des outils alimentés par piles (sans fil).

CONSERVEZ CES CONSIGNES

Sécurité du lieu de travail

Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d’accident sont plus élevés quand on travaille dans un endroit encombré ou sombre.

N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans des atmosphères explosives, comme par exemple en présence de gaz, de poussières ou de liquides inflammables. Les outils électroportatifs produisent des étincelles qui risquent d’enflammer les poussières ou les vapeurs.

Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous servez d’un outil électroportatif. Vous risquez une perte de contrôle si on vous distrait.

Sécurité électrique

Les fiches des outils électroportatifs doivent correspondre à la prise. Il ne faut absolument jamais modifier la fiche. N’utilisez pas d’adaptateur de prise avec des outils électroportatifs munis d’une fiche de terre. Le risque de choc électrique est moindre si on utilise une fiche non modifiée sur une prise qui lui correspond.

Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées

àla terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ou réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre.

N’exposez pas les outils électroportatifs à la pluie ou

àl’humidité. Si de l’eau pénètre dans un outil électroportatif, le risque de choc électrique augmente.

Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez jamais pour transporter l’outil électroportatif, pour le tirer ou pour le débrancher. Éloignez le cordon de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Les cordons abîmés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.

Si vous utilisez un outil électroportatif à l’extérieur, employez une rallonge conçue pour l’extérieur. Ces rallonges sont faites pour l’extérieur et réduisent le risque de choc électrique.

N’utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A. sur une alimentation en C.C. Même si l’outil semble fonctionner, les composants électriques d’un outil prévu pour le C.A. tomberont probablement en panne et risquent de créer un danger pour l’utilisateur.

S’il est nécessaire d’utiliser l’outil dans un lieu humide, il faut l’alimenter par l’intermédiaire d’un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT).

L’emploi d’un DDFT et de dispositifs de protection personnelle tels que gants et chaussures d’électricien en caoutchouc améliorent votre sécurité personnelle.

Sécurité personnelle

Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électroportatif. N'employez pas d’outils électroportatifs quand vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Quand on utilise des outils électroportatifs, il suffit d’un moment d’inattention pour causer des blessures corporelles graves.

Utilisez des équipements de sécurité. Portez toujours une protection oculaire. Si les conditions le demandent, il faut porter un masque à poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de chantier ou une protection auditive pour réduire le risque de blessure corporelle.

Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l’interrupteur est en position arrêt (OFF) avant de brancher l’outil. Transporter un outil électroportatif avec le doigt sur la gâchette ou le brancher quand l’interrupteur est en position “marche” (ON) présente des risques d’accident.

Enlevez toutes les clés de réglage avant de mettre l’outil électroportatif en marche. Si on laisse une clé sur une pièce tournante de l’outil électroportatif, il y a risque de blessure corporelle.

Ne vous penchez pas. Conservez toujours une bonne assise et un bon équilibre. Ceci vous permettra de mieux maîtriser l’outil électroportatif dans des situations inattendues.

Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux longs. N’approchez pas les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement.

Si l’outil est muni de dispositifs permettant le raccordement d’un système d’aspiration et de collecte des poussières, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés et utilisés correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut permettre de réduire les dangers liés à la poussière.

Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatif en toute sécurité quand on a les mains glissantes.

-13-

Image 13
Contents Voir Ver la página For English Version Version françaisePersonal safety General Safety RulesService Power tool use and careProtruding cutting bit may cause tool to jump BIT Direction Feed Start HereSymbols Drywall Router Functional Description and SpecificationsBrush Door Screw Support Strap Exhaust AIR Vents Shaft Lock Collet NUTAssembly Bump Switch ON/OFF Installing the Support StrapOperating Instructions General Drywall Cutting InstructionsFor OUTLETS, can LIGHTS, WINDOWS, and Doors Instructions for Creating CUT-OUTS in DrywallMaintenance Cleaning Accessories & AttachmentsExtension Cords Available in 10-pack ZB10 Drywall Zip BitDrywall Zip Bits Ø1/4 Sécurité du lieu de travail Consignes générales de sécuritéSécurité électrique Sécurité personnelleEntretien Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsLe plomb provenant des peintures à base de plomb Améliore! la stabilité et le contrôle de votre outilSymboles Défonceuse pour cloisons sèches Description fonctionnelle et spécificationsVIS À Serrage À Main DU Guide DE Profondeur Assemblage Exécutez Quelques Coupes DE Pratique Consignes de fonctionnementDécrit plus haut, il sera nécessaire de lire les La cloison sèche que vous êtes en train dinstallerQuelques morceaux de bois mis au rebut et de les Ont un boîtier électrique ou un autre objet en placeLubrification DE L’OUTIL EntretienPaliers Balais OU CharbonsCordons de rallonge Accessoires et complémentsNettoyage De 10 embouts Embouts Drywall Zip diam /4 poSeguridad del área de trabajo Normas generales de seguridadSeguridad eléctrica Seguridad personalMecánicas Normas de seguridad para rebajadoras para panel de yesoServicio de ajustes y reparaciones Traba POR Giro DENEMA20 P, 125L5-VOLT20P Corte que sobresale podrá hacer que la herramienta salteCon aislamiento doble SímbolosDe Ni-Cd Rebajadora para panel de yeso Descripción funcional y especificacionesDe arrancar la herramienta accidentalmente Puerta DE LA Escobilla Tornillo Correa DE SoporteEnsamblaje Instrucciones Generales Para Cortar Panel DE Yeso Instrucciones de funcionamientoComo se describió anteriormente, será necesario No intente utilizar estaSiempre la herramienta por su caja protectora Utilizar este dispositivoServicio MantenimientoLubricación DE LAS Herramientas RodamientosAccesorios y aditamentos Cordones de extensiónLimpieza No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos aQue midan 3 76 mm En paquete de No utilice brocas WD1/WD10En la ilustración Aceptable No SE Debe UsarRemarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools