Graco Inc 253961 Peligro De Incendios Y Explosiones, Peligro De Inyección A Través De La Piel

Page 10
PELIGRO DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES

Advertencia

PELIGRO DE INYECCIÓN A TRAVÉS DE LA PIEL ADVERTENCIA

PELIGRO DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES

Vapores inflamables, como los vapores de disolvente o de pintura en la zona de trabajo pueden incendiarse o explotar. Para evitar un incendio o explosión:

No pulverice materiales inflamables o combustibles cerca de una llama desnuda o fuentes de ignición, como cigarrillos, motores o equipo eléctrico.

El paso de pintura o disolvente a través del equipo puede causar electricidad estática. La electricidad estática en presencia de vapores de pintura o disolvente crea el riesgo de incendio o explosión. Todas las piezas del sistema de pulverización, incluida la bomba, el conjunto de manguera, la pistola de pulverización y los objetos que se encuentren cerca del área de pulverización deberán estar correctamente conectadas a tierra para protegerlos de las descargas estáticas y las chispas. Utilice mangueras de pulverización de pintura, sin aire, de alta presión, conductoras o conectadas a tierra.

Para evitar las descargas estáticas, compruebe que todos los recipientes y sistemas de recuperación están conectados a tierra.

Conecte a una toma de corriente conectada a tierra y utilice cables de extensión con toma a tierra. No utilice un adaptador 3-a-2.

No utilice pintura ni un disolvente que contenga hidrocarburos halogenados

Mantenga el área de pulverización bien ventilada. Mantenga un suministro de aire fresco circulando por la zona. Mantenga el conjunto de la bomba en un área bien ventilada. No dirija el chorro

de pulverización hacia la bomba.

No fume en la zona de trabajo.

No accione interruptores de luz, motores o productos similares que pueden producir chispas en el área de pulverización.

Mantenga la zona limpia y sin recipientes de pintura o disolvente, trapos y otros materiales inflamables.

Conozca el contenido de las pinturas y los disolventes que esté pulverizando. Lea todas las Hojas de Datos de Seguridad del Material (MSDS) y las etiquetas de los recipientes suministrados con las pinturas y disolventes. Siga las instrucciones de seguridad del fabricante de pintura y disolvente.

Asegúrese de que el equipo de extinción de incendios está en buen estado de funcionamiento.

El pulverizador genera chispas. Cuando utilice líquidos inflamables cerca de, o en el pulverizador, o cuando lo lave o limpie, mantenga el pulverizador al menos a 6 m (20 pies) de distancia

de los vapores explosivos.

PELIGRO DE INYECCIÓN A TRAVÉS DE LA PIEL

No dirija la pistola ni el chorro de pulverización hacia las personas o animales.

Mantenga las manos y otras partes del cuerpo lejos de la descarga.

Por ejemplo, no intente detener las fugas con ninguna parte de su cuerpo.

Utilice siempre un portaboquillas. No pulverice sin el portaboquillas.

Utilice boquillas de pulverización de Graco.

Tenga cuidado al limpiar y al cambiar las boquillas. En caso de que la boquilla se obstruya mientras pulveriza, siga el Procedimiento de descompresión para apagar la unidad y liberar la presión antes de desmontar la boquilla para limpiarla.

No deje la unidad encendida o a presión mientras esté desatendida. Cuando no utilice la unidad, apáguela y siga el Procedimiento de descompresión.

La pulverización a alta presión es capaz de inyectar toxinas en el cuerpo y causar lesiones corporales graves. En caso de que se produzca la inyección, consiga inmediatamente tratamiento quirúrgico.

Inspeccione las mangueras y las piezas en busca de signos de desgaste. Reemplace las mangueras y las piezas dañadas.

El sistema es capaz de producir una presión de 3300 psi. Utilice piezas de repuesto o accesorios Graco capaces de soportar una presión nominal mínima de 3300 psi.

Enganche siempre el seguro del gatillo cuando no esté pulverizando. Compruebe que el seguro del gatillo funciona correctamente.

Antes de utilizar la unidad, verifique todas las conexiones.

Es necesario que sepa cómo parar la unidad y purgar rápidamente la presión. Familiarícese a fondo con los controles.

10

311732C

Image 10
Contents 311737 390 Electric Airless Sprayers Pulvérisateurs électriques AirlessModel Number 253958, 262019, 254968, 254969, 254998 311861253358 ModelsModels 254968Grounding Instructions GROUNDINGFIRE AND EXPLOSION HAZARD SKIN INJECTION HAZARDPRESSURIZED ALUMINUM PARTS HAZARD EQUIPMENT MISUSE HAZARDELECTRIC SHOCK HAZARD BURN HAZARDInstructions de mise à la terre AvertissementMISE EN GARDE MISE A LA TERREDANGERS D’INCENDIE ET D’EXPLOSION DANGERS D’INJECTIONRISQUES DUS AUX PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENTDANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE RISQUES DE BRÛLUREInstrucciones de conexión a tierra AdvertenciaADVERTENCIA CONEXIÓN A TIERRAPELIGRO DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES PELIGRO DE INYECCIÓN A TRAVÉS DE LA PIELPELIGRO DE PIEZAS DE ALUMINIO A PRESIÓN PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPOPELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA PELIGRO DE QUEMADURASPERICOLO DI INCENDI ED ESPLOSIONI PericoliPERICOLI PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHEPERICOLO DI FUMI O FLUIDI TOSSICI PERICOLO DA USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIATURAPERICOLO DA PARTI IN ALLUMINIO PRESSURIZZATE ATTREZZATURA DI PROTEZIONE PERSONALEPERIGO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO AdvertênciasADVERTÊNCIAS PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICOPERIGOS EMERGENTES DE PRODUTOS OU VAPORES TÓXICOS PERIGOS DE MÁ UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTOPERIGO DE PEÇAS DE ALUMÍNIO PRESSURIZADO EQUIPAMENTO DE PROTECÇÃO PESSOALBRAND- EN EXPLOSIEGEVAAR WaarschuwingenWAARSCHUWINGEN GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKENGEVAAR VAN GIFTIG MATERIAAL EN GIFTIGE DAMPEN GEVAREN BIJ VERKEERD GEBRUIK VAN DE APPARATUURGEVAREN VAN ALUMINIUM ONDERDELEN ONDER DRUK UITRUSTING VOOR PERSOONLIJKE BESCHERMINGS R P N StandBU A E C H J G F D K T G P US B E R A HN F Hi-Boyti11629a ti8324a Follow this Pressureti8326a A ligação à terra reduz Spécification électrique Power RequirementsExtension Cords RallongesSecchi SeauxBidones Baldesti5300b ti2702bCheck inlet strainer for clogs Flush ON OFF Startup / Démarrage / Puesta en marcha / AvviamentoColocação em serviço / Opstarten Accendere il motorePaint lastingsprocedure opmiento de descompresión 0!.4 ti5313bHeavy Spuit een testpatroonEdges Release trigger, put safety ON. Rotate Spray Tip. Take safety OFF ti2759cRelieve Pressure Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / ReinigenCleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen Décompression, page1/4 Turn WasteFluid Flushingti8328a Pump Armor ti2783a ti2895a Technical Data Technical DataCaractéristiques techniques Measured 3 feet 1 meter from equipmentCaracterísticas técnicas Características técnicasDati tecnici Medido a una distancia de 1 metro 3 pies del equipoFicha Técnica Ficha TécnicaTechnische gegevens Medição realizada a 3 pés 1 metro do equipamentoADDITIONAL WARRANTY COVERAGE WarrantyWarranty FOR GRACO CANADA CUSTOMERSGraco Headquarters Minneapolis 9/2006, Revised 08/2008GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN