Graco Inc 253958, 311732C Dangers D’Incendie Et D’Explosion, Dangers D’Injection, Mise En Garde

Page 7
DANGERS D’INCENDIE ET D’EXPLOSION

Avertissement

DANGERS D’INJECTION MISE EN GARDE

DANGERS D’INCENDIE ET D’EXPLOSION

Les vapeurs inflammables, vapeurs de solvant et de peinture par exemple, sur le lieu de travail peuvent s’enflammer ou exploser. Pour prévenir un incendie ou une explosion :

Ne pas pulvériser des produits inflammables ou combustibles proche d’une flamme nue ou de sources d’étincelles comme des cigarettes, des moteurs ou des équipements électriques.

La circulation d’une peinture ou d’un solvant dans le matériel pour être source d’électricité statique. L’électricité statique génère un risque d’incendie ou d’explosion en présence des vapeurs de peinture ou de solvant. Toutes les pièces présentes dans l’équipement de pulvérisation, y compris la pompe, l’ensemble du flexible, le pistolet de pulvérisation ainsi que les objets dans et autour de la zone de pulvérisation doivent être correctement mis à la terre comme protection contre une décharge d’électricité statique ou les étincelles. Utiliser les flexibles de pulvérisation airless haute

pression conducteurs ou mis à la terre, pour peintures, de Graco.

S’assurer que tous les conteneurs et tous les dispositifs de réception soient correctement mis à la terre pour éviter des décharges d’électricité statique.

Brancher sur une prise de terre et utiliser des rallonges électriques mises à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur 3-vers-2.

Ne pas utiliser de peintures ou solvants contenant des hydrocarbures halogénés.

Toujours bien ventiler la zone de pulvérisation. S’assurer que suffisamment d’air frais souffle par cette zone. Garder l’ensemble de la pompe dans une zone bien aérée. Ne pas pulvériser sur l’ensemble de la pompe.

Ne pas fumer dans la zone de distribution.

Dans la zone de pulvérisation : ne pas actionner des interrupteurs, ne pas faire tourner des moteurs et éviter toute autre source d’étincelles.

Maintenir la zone propre et sans conteneurs de peinture ou de solvant, chiffons imprégnés de peinture ou de solvant, ou tout autre produit inflammable.

Prendre connaissance du contenu et de la composition des peintures et solvants à pulvériser. Prendre connaissance du contenu de toutes les fiches techniques (relatives à la sécurité des substances) fournies avec les peintures et solvants, ainsi que des étiquettes sur tous les conteneurs des peintures et solvants. Observer les consignes de sécurité des fabricants de peintures et de solvants.

Toujours disposer de dispositifs d’extinction d’incendie en bon état de marche.

Les pulvérisateurs produisent des étincelles. En cas d’utilisation de liquides inflammables dans ou près du pulvérisateur ou encore pour rincer ou nettoyer, tenir le pulvérisateur à un minimum de 20 pieds (6 m) des vapeurs explosives.

DANGERS D’INJECTION

Ne jamais diriger le pistolet ou pulvériser sur une personne ou un animal.

Tenir les mains et toute autre partie du corps éloignées de toute sortie. Par exemple : ne jamais tenter d’arrêter une fuite avec une partie du corps.

Toujours utiliser le garde sur la buse. Ne jamais pulvériser sans avoir monté le garde-buse.

Utiliser les buses de Graco.

Nettoyer et changer les buses avec grande précaution. Lorsqu’une buse se bouche en pulvérisant, observer la Procédure de décompression pour arrêter l’appareil et relâcher la pression

avant d’enlever la buse pour la nettoyer.

Ne jamais laisser l’appareil sous tension ou sous pression s’il doit être laissé seul. Si l’appareil n’est pas utilisé, couper l’appareil et observer la Procédure de décompression pour arrêter l’appareil.

La pulvérisation sous haute pression peut injecter des toxines dans le corps et ainsi causer des blessures graves. Si une telle injection devait se produire, faire opérer d’urgence.

Vérifier les pièces et les flexibles pour voir s’ils ne sont pas endommagés. Remplacer les pièces et flexibles endommagés.

Cet appareil peut produire une pression de 3300 psi (22,7 MPa, 227 bars). Utiliser les pièces de rechange et les accessoires de Graco conçus pour des pressions d’au moins 3300 psi (22,7 MPa, 227 bars).

Toujours verrouiller la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation. Vérifier que le verrou de la gâchette fonctionne correctement.

Vérifier si tous les raccords sont correctement étanches avant d’utiliser l’appareil.

Savoir comment rapidement arrêter l’appareil et relâcher la pression. Avoir bonne connaissance des commandes.

311732C

7

Image 7
Contents 311861 390 Electric Airless Sprayers Pulvérisateurs électriques AirlessModel Number 253958, 262019, 254968, 254969, 254998 311737254968 ModelsModels 253358GROUNDING Grounding InstructionsSKIN INJECTION HAZARD FIRE AND EXPLOSION HAZARDBURN HAZARD EQUIPMENT MISUSE HAZARDELECTRIC SHOCK HAZARD PRESSURIZED ALUMINUM PARTS HAZARDMISE A LA TERRE AvertissementMISE EN GARDE Instructions de mise à la terreDANGERS D’INJECTION DANGERS D’INCENDIE ET D’EXPLOSIONRISQUES DE BRÛLURE DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENTDANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE RISQUES DUS AUX PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSIONCONEXIÓN A TIERRA AdvertenciaADVERTENCIA Instrucciones de conexión a tierraPELIGRO DE INYECCIÓN A TRAVÉS DE LA PIEL PELIGRO DE INCENDIOS Y EXPLOSIONESPELIGRO DE QUEMADURAS PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPOPELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA PELIGRO DE PIEZAS DE ALUMINIO A PRESIÓNPERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE PericoliPERICOLI PERICOLO DI INCENDI ED ESPLOSIONIATTREZZATURA DI PROTEZIONE PERSONALE PERICOLO DA USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIATURAPERICOLO DA PARTI IN ALLUMINIO PRESSURIZZATE PERICOLO DI FUMI O FLUIDI TOSSICIPERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO AdvertênciasADVERTÊNCIAS PERIGO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃOEQUIPAMENTO DE PROTECÇÃO PESSOAL PERIGOS DE MÁ UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTOPERIGO DE PEÇAS DE ALUMÍNIO PRESSURIZADO PERIGOS EMERGENTES DE PRODUTOS OU VAPORES TÓXICOSGEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN WaarschuwingenWAARSCHUWINGEN BRAND- EN EXPLOSIEGEVAARUITRUSTING VOOR PERSOONLIJKE BESCHERMING GEVAREN BIJ VERKEERD GEBRUIK VAN DE APPARATUURGEVAREN VAN ALUMINIUM ONDERDELEN ONDER DRUK GEVAAR VAN GIFTIG MATERIAAL EN GIFTIGE DAMPENS R P N StandBU A E C H J G F D K T G P US B E R A HN F Hi-Boyti11629a ti8324a Follow this Pressureti8326a A ligação à terra reduz Rallonges Power RequirementsExtension Cords Spécification électriqueBaldes SeauxBidones Secchiti2702b ti5300bCheck inlet strainer for clogs Flush Accendere il motore Startup / Démarrage / Puesta en marcha / AvviamentoColocação em serviço / Opstarten ON OFFPaint lastingsprocedure opmiento de descompresión ti5313b 0!.4Heavy Spuit een testpatroonEdges ti2759c Release trigger, put safety ON. Rotate Spray Tip. Take safety OFFDécompression, page Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / ReinigenCleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen Relieve PressureWaste 1/4 TurnFluid Flushingti8328a Pump Armor ti2783a ti2895a Measured 3 feet 1 meter from equipment Technical DataCaractéristiques techniques Technical DataMedido a una distancia de 1 metro 3 pies del equipo Características técnicasDati tecnici Características técnicasMedição realizada a 3 pés 1 metro do equipamento Ficha TécnicaTechnische gegevens Ficha TécnicaFOR GRACO CANADA CUSTOMERS WarrantyWarranty ADDITIONAL WARRANTY COVERAGEGraco Headquarters Minneapolis 9/2006, Revised 08/2008GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN