Graco Inc 254968 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen, Flush, 311732C

Page 34
Flushing

Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen

 

 

ti5316a

 

 

 

/.

 

 

ti8327a

 

ti8324a

ti5848a

 

/&&

 

 

 

 

Flushing

 

 

 

Fluid

 

 

 

 

Flush

 

 

 

ti2599c

ti4296a

ti8328a

 

 

9

Raise siphon tube above

10 Close drain valve. Trigger gun

11 Turn pressure control knob

12 Remove filter. Clean

 

flushing fluid.

into flushing pail to purge fluid

 

all the way down and power

and inspect. Install filter.

 

 

from hose.

 

switch OFF. Unplug sprayer.

 

 

 

 

 

 

9

Relever le tuyau d’aspira-

10 Fermer la vanne de vidange.

11 Mettre le bouton de régula-

12 Si le pulvérisateur est

 

tion au-dessus du niveau

Actionner le pistolet au-des-

 

tion de pression sur minimum

équipé d’un filtre, le

 

de produit de rinçage.

sus du seau de rinçage pour

 

et mettre le bouton de com-

démonter, le nettoyer

 

 

chasser le fluide du flexible.

 

mande sur ARRÊT.

et l’examiner. Ensuite,

 

 

 

 

Débrancher le pulvérisateur.

le remonter.

 

 

 

 

 

 

9

Suba el tubo de aspiración

10 Cierre la válvula de drenaje.

11

Gire completamente hacia

12 Si tiene un filtro insta-

 

por encima del líquido de

Dispare la pistola en el recipi-

 

abajo el mando de control de

lado en el pulverizador,

 

lavado.

ente de lavado para purgar el

 

presión y apague el interrup-

retírelo. Limpie e

 

 

fluido de la manguera.

 

tor de potencia. Desenchufe

inspeccione. Instale

 

 

 

 

el pulverizador.

el filtro.

 

 

 

 

 

9

Sollevare il tubo del sifone

10 Chiudere la valvola di drenag-

11 Ruotare la manopola di con-

12 Se si è installato un fil-

 

sul fluido di lavaggio.

gio. Azionare la pistola nel

 

trollo della pressione sul

tro sullo spruzzatore,

 

 

secchio di lavaggio per spur-

 

valore minimo e posizionare

rimuoverlo. Pulire ed

 

 

gare il fluido dal flessibile.

 

l’interruttore di alimentazi-

ispezionare. Installare

 

 

 

 

one su OFF. Scollegare lo

il filtro.

 

 

 

 

spruzzatore.

 

 

 

 

 

 

9

Coloque o tubo de sucção

10 Feche a válvula de retorno.

11 Rode o botão de controlo da

12 Se o equipamento tiver

 

acima do nível do líquido de

Accione a pistola para dentro

 

pressão completamente para

um filtro instalado,

 

lavagem.

do balde de lavagem para

 

baixo e desligue (OFF) o

retire-o. Limpe e veri-

 

 

purgar o produto do tubo.

 

interruptor eléctrico. Desligue

fique o filtro. Instale-o.

 

 

 

 

o equipamento.

 

 

 

 

 

 

 

9

Til de sifonbuis op tot boven

10 Draai de afvoerkraan dicht.

11

Draai de drukregelingsknop

12 Als u een filter op uw

 

de spoelvloeistof.

Spuit met het pistool in de

 

geheel omlaag en zet de

spuitapparaat hebt

 

 

spoelbak om het materiaal

 

hoofdschakelaar op OFF.

geïnstalleerd, verwijder

 

 

uit de slang te spoelen.

 

Haal de stekker van het

dit filter dan. Reinig het

 

 

 

 

spuitapparaat uit het stop-

en kijk het na. Installeer

 

 

 

 

contact.

het filter weer.

 

 

 

 

 

 

34

311732C

Image 34
Contents 311737 390 Electric Airless Sprayers Pulvérisateurs électriques AirlessModel Number 253958, 262019, 254968, 254969, 254998 311861253358 ModelsModels 254968Grounding Instructions GROUNDINGFIRE AND EXPLOSION HAZARD SKIN INJECTION HAZARDPRESSURIZED ALUMINUM PARTS HAZARD EQUIPMENT MISUSE HAZARDELECTRIC SHOCK HAZARD BURN HAZARDInstructions de mise à la terre AvertissementMISE EN GARDE MISE A LA TERREDANGERS D’INCENDIE ET D’EXPLOSION DANGERS D’INJECTIONRISQUES DUS AUX PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENTDANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE RISQUES DE BRÛLUREInstrucciones de conexión a tierra AdvertenciaADVERTENCIA CONEXIÓN A TIERRAPELIGRO DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES PELIGRO DE INYECCIÓN A TRAVÉS DE LA PIELPELIGRO DE PIEZAS DE ALUMINIO A PRESIÓN PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPOPELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA PELIGRO DE QUEMADURASPERICOLO DI INCENDI ED ESPLOSIONI PericoliPERICOLI PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHEPERICOLO DI FUMI O FLUIDI TOSSICI PERICOLO DA USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIATURAPERICOLO DA PARTI IN ALLUMINIO PRESSURIZZATE ATTREZZATURA DI PROTEZIONE PERSONALEPERIGO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO AdvertênciasADVERTÊNCIAS PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICOPERIGOS EMERGENTES DE PRODUTOS OU VAPORES TÓXICOS PERIGOS DE MÁ UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTOPERIGO DE PEÇAS DE ALUMÍNIO PRESSURIZADO EQUIPAMENTO DE PROTECÇÃO PESSOALBRAND- EN EXPLOSIEGEVAAR WaarschuwingenWAARSCHUWINGEN GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKENGEVAAR VAN GIFTIG MATERIAAL EN GIFTIGE DAMPEN GEVAREN BIJ VERKEERD GEBRUIK VAN DE APPARATUURGEVAREN VAN ALUMINIUM ONDERDELEN ONDER DRUK UITRUSTING VOOR PERSOONLIJKE BESCHERMINGS R P N StandBU A E C H J G F D K T G P US B E R A HN F Hi-Boyti11629a ti8324a Follow this Pressureti8326a A ligação à terra reduz Spécification électrique Power RequirementsExtension Cords RallongesSecchi SeauxBidones Baldesti5300b ti2702bCheck inlet strainer for clogs Flush ON OFF Startup / Démarrage / Puesta en marcha / AvviamentoColocação em serviço / Opstarten Accendere il motorePaint lastingsprocedure opmiento de descompresión 0!.4 ti5313bHeavy Spuit een testpatroonEdges Release trigger, put safety ON. Rotate Spray Tip. Take safety OFF ti2759cRelieve Pressure Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / ReinigenCleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen Décompression, page1/4 Turn WasteFluid Flushingti8328a Pump Armor ti2783a ti2895a Technical Data Technical DataCaractéristiques techniques Measured 3 feet 1 meter from equipmentCaracterísticas técnicas Características técnicasDati tecnici Medido a una distancia de 1 metro 3 pies del equipoFicha Técnica Ficha TécnicaTechnische gegevens Medição realizada a 3 pés 1 metro do equipamentoADDITIONAL WARRANTY COVERAGE WarrantyWarranty FOR GRACO CANADA CUSTOMERSGraco Headquarters Minneapolis 9/2006, Revised 08/2008GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN