Graco Inc 254969, 253958, 262019, 253961, 254998, 254968 important safety instructions Flush, 311732C

Page 26
Flush

Setup / Installation / Configuración / Configurazione / Instalação / Opstellen

ti8626a

ti5856a

Flush

 

 

 

 

9

Turn prime valve down.

10

Place siphon tube set in grounded metal pail pratially filled with flushing fluid. See Grounding,

 

 

 

page 23. Do steps 1- 6 of Startup, page 27, to flush out storage oil shipped in sprayer. Use water to

 

 

 

flush water-based paint or mineral spirits to flush oil-based paint and storage oil.

 

 

 

 

9

Tourner la vanne d’amor-

10

Plonger le tuyau d’aspiration dans un seau métallique mis à la terre rempli partiellement de fluide de

 

çage vers le bas.

 

rinçage. Voir Mise à la terre, page 23. Effectuer les opérations 1- 6 du Démarrage, page 27, pour

 

 

 

purger l’huile de stockage contenue dans le pulvérisateur. Utiliser de l’eau pour purger les peintures

 

 

 

à l’eau et du white spirit pour les peintures à l’huile et l’huile de stockage.

 

 

 

 

9

Gire la válvula de cebado

10

Coloque el conjunto de tubos de aspiración en un recipiente metálico conectado a tierra y parcial-

 

hacia abajo.

 

mente lleno con líquido de lavado. Vea Conexión a tierra, página 23. Realice los pasos 1- 6 de la

 

 

 

Puesta en marcha, página 27, para eliminar el aceite de almacenamiento que se envía con el pulveri-

 

 

 

zador. Utilice agua para eliminar las pinturas acuosas y alcoholes minerales para las pinturas a base

 

 

 

de aceite y el aceite de almacenamiento.

 

 

 

 

9

Abbassare la valvola di

10

Mettere il flessibile del sifone in un secchio metallico collegato a terra riempito per metà con fluido di

 

adescamento.

 

lavaggio. Fare riferimento a Messa a terra a pagina 23. Eseguire le operazioni 1-6 di avviamento

 

 

 

descritte a pagina 27, per lavare l’olio di conservazione fornito in dotazione con lo spruzzatore. Uti-

 

 

 

lizzare l’acqua per la vernice a base acquosa e l’acqua ragia minerale per la vernice a base oleosa

 

 

 

e per l’olio di conservazione.

 

 

 

 

9

Rode a válvula de segu-

10

Coloque o tubo de sucção num balde metálico com ligação à terra parcialmente cheio com líquido de

 

rança para baixo.

 

lavagem. Consulte Ligação à Terra na página 23. Execute os passos 1- 6 em Colocação em Serviço

 

 

 

na página 27, para retirar o óleo de armazenamento presente no equipamento. Use água para retirar

 

 

 

tinta à base de água ou diluente para retirar tinta à base de óleo e o óleo de armazenamento.

 

 

 

 

9

Draai de inspuitkraan

10

Plaats de sifonbuisset in een geaarde metalen emmer die gedeeltelijk is gevuld met spoelvloeistof.

 

omlaag.

 

Zie Aarding op blz. 23. Voer stappen 1- 6 van Opstarten op blz. 27 uit om de transportolie uit het

 

 

 

spuitapparaat te spoelen die er voor de verzending in is aangebracht. Gebruik water om verf op water-

 

 

 

basis uit te spoelen en thinner om verf op oliebasis en de transportolie uit te spoelen.

 

 

 

 

26

311732C

Image 26
Contents 311737 390 Electric Airless Sprayers Pulvérisateurs électriques AirlessModel Number 253958, 262019, 254968, 254969, 254998 311861253358 ModelsModels 254968Grounding Instructions GROUNDINGFIRE AND EXPLOSION HAZARD SKIN INJECTION HAZARDPRESSURIZED ALUMINUM PARTS HAZARD EQUIPMENT MISUSE HAZARDELECTRIC SHOCK HAZARD BURN HAZARDInstructions de mise à la terre AvertissementMISE EN GARDE MISE A LA TERREDANGERS D’INCENDIE ET D’EXPLOSION DANGERS D’INJECTIONRISQUES DUS AUX PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENTDANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE RISQUES DE BRÛLUREInstrucciones de conexión a tierra AdvertenciaADVERTENCIA CONEXIÓN A TIERRAPELIGRO DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES PELIGRO DE INYECCIÓN A TRAVÉS DE LA PIELPELIGRO DE PIEZAS DE ALUMINIO A PRESIÓN PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPOPELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA PELIGRO DE QUEMADURASPERICOLO DI INCENDI ED ESPLOSIONI PericoliPERICOLI PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHEPERICOLO DI FUMI O FLUIDI TOSSICI PERICOLO DA USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIATURAPERICOLO DA PARTI IN ALLUMINIO PRESSURIZZATE ATTREZZATURA DI PROTEZIONE PERSONALEPERIGO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO AdvertênciasADVERTÊNCIAS PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICOPERIGOS EMERGENTES DE PRODUTOS OU VAPORES TÓXICOS PERIGOS DE MÁ UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTOPERIGO DE PEÇAS DE ALUMÍNIO PRESSURIZADO EQUIPAMENTO DE PROTECÇÃO PESSOALBRAND- EN EXPLOSIEGEVAAR WaarschuwingenWAARSCHUWINGEN GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKENGEVAAR VAN GIFTIG MATERIAAL EN GIFTIGE DAMPEN GEVAREN BIJ VERKEERD GEBRUIK VAN DE APPARATUURGEVAREN VAN ALUMINIUM ONDERDELEN ONDER DRUK UITRUSTING VOOR PERSOONLIJKE BESCHERMINGBU A E C H J G F D K T StandS R P N ti11629a Hi-BoyG P US B E R A HN F ti8326a Follow this Pressureti8324a A ligação à terra reduz Spécification électrique Power RequirementsExtension Cords RallongesSecchi SeauxBidones Baldesti5300b ti2702bCheck inlet strainer for clogs Flush ON OFF Startup / Démarrage / Puesta en marcha / AvviamentoColocação em serviço / Opstarten Accendere il motoremiento de descompresión lastingsprocedure opPaint 0!.4 ti5313bEdges Spuit een testpatroonHeavy Release trigger, put safety ON. Rotate Spray Tip. Take safety OFF ti2759cRelieve Pressure Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / ReinigenCleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen Décompression, page1/4 Turn Wasteti8328a FlushingFluid Pump Armor ti2783a ti2895a Technical Data Technical DataCaractéristiques techniques Measured 3 feet 1 meter from equipmentCaracterísticas técnicas Características técnicasDati tecnici Medido a una distancia de 1 metro 3 pies del equipoFicha Técnica Ficha TécnicaTechnische gegevens Medição realizada a 3 pés 1 metro do equipamentoADDITIONAL WARRANTY COVERAGE WarrantyWarranty FOR GRACO CANADA CUSTOMERSGRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 9/2006, Revised 08/2008Graco Headquarters Minneapolis