Ryobi YN301PL1 manuel dutilisation Règles de sécurité particulières

Page 19

Règles de sécurité particulières

La consommation d’air de l’outil peut être supérieure à la capacité de ce compresseur.

Toujours respecter les consignes de sécurité du fabricant de l’outil pneumatique, ainsi que toutes les règles de sécurité d’utilisation du compresseur. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves.

Ne jamais diriger le jet d’air comprimé vers des personnes ou animaux. Veiller à ne pas projeter de la poussière ou de la saleté vers soi-même ou d’autres personnes. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves.

Ne pas utiliser ce compresseur pour la pulvérisation de produits chimiques. L’inhalation de vapeurs toxiques peut causer des lésions pulmonaires. Le port d’un respirateur peut être nécessaire dans les environnements poussiéreux ou lors de la pulvérisation de peinture. Ne pas porter lorsque vous êtes en train de peindre.

Inspecter régulièrement le cordon d’alimentation de l’outil et les flexibles. S’ils sont endommagés, les confier au centre de réparations agréé le plus proche. Toujours être conscient de l’emplacement du cordon. Le respect de cette consigne réduira les risques de choc électrique et d’incendie.

Ne jamais utiliser un adaptateur électrique avec cette prise de terre.

Vérifier l’état des pièces. Avant d’utiliser le compresseur de nouveau, examiner soigneusement les pièces et dispositifs de protection qui semblent endommagés afin de déterminer s’ils fonctionnent correctement et remplissent les fonctions prévues. Vérifier l’alignement des pièces mobiles, s’assurer qu’aucune pièce n’est bloquée ou cassée, vérifier la fixation de chaque pièce et s’assurer qu’aucun autre problème ne risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. Toute protection ou pièce endommagée doit être correctement réparée ou remplacée dans un centre de réparations agréé. Le respect de cette consigne réduira les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures graves.

S’assurer que le cordon prolongateur est en bon état. Si un cordon prolongateur est utilisé, s’assurer que sa capacité est suffisante pour supporter le courant de fonctionnement de l’outil. Un calibre de fil (A.W.G) d’au minimum 14 est recommandé pour un cordon prolongateur de 7,62 mètres (25 pi) maximum. L’usage d’un cordon de plus de 15 mètres (50 pi) est déconseillé. En cas de doute, utiliser un cordon du calibre immédiatement supérieur. Moins le numéro de calibre est élevé, plus la capacité du fil est grande. Un cordon de capacité insuffisante causerait une baisse de la tension de ligne, entraînant une perte de puissance et une surchauffe.

Un cet équipement incorpore des parties, commutateurs telles que de claquement, les prises, et l’aimé qu’avoir tendance à produire des arcs ou des étincelles et, donc, quand localisé dans un garage, ce doit être dans une pièce ou la clôture a pourvu au but, ou doit être 18 po (457 mm) ou plus au-dessus du plancher.

Ne jamais emmagasiner l’outil avec l’air connecté. Emmagasiner l’outil avec l’air connecté peut avoir pour résultat vider imprévu et la blessure personnelle, sérieuse et possible.

Protection respiratoire. Porter un masque facial ou respiratoire si le travail produit de la poussière. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves.

Ne jamais utiliser les tuyaux à air au delà de la pression indiquée (en psi). Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.

Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé uniquement pas le fabricant ou par un centre de réparation agréé pour éviter tout risque.

Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.

5 - Français

Image 19
Contents Save this Manual for Future Reference OPERATOR’S ManualIntroduction WarrantyWork Area General Safety RulesElectrical Safety Personal safetyService Specific Safety RulesSpecific Safety Rules Symbol Name SymbolsSymbol Signal Meaning Disclaimer of Warranties Grounding Instructions ElectricalExtension Cords Electrical ConnectionCord Wrap FeaturesProduct Specifications Glossary of TermsAssembly See 4, OperationApplications Transporting the AIR CompressorTool storage ReSETting the compressorCONNECTING/DISCONNECTING Hoses to the AIR Compressor Transporting the AIR Compressor up or Down StairsSee 13, Checking the Safety ValveDraining the Tank To disconnect a coiled air hoseGeneral Maintenance MaintenanceLubrication Problem Cause Solution Troubleshooting Table DES Matières GarantieSécurité Personnelle Règles de sécurité généralesConserver CES Instructions Lieu DE Travail Sécurité ÉlectriqueDépannage Règles de sécurité particulièresRègles de sécurité particulières AVERTISSEMENT  SymbolesSymbole NOM Désignation / Explication Symbole Signal SignificationExonération DE Garanties Longueur Calibre de fil Du cordon Caractéristiques électriquesCordons prolongateurs Connexion électriqueRembobineur DE Cordon GlossaireCaractéristiques P R E N D R E À C O N N a Î T R E L­ E CompresseurAssemblage Voir les figures 3 4, UtilisationTransport DU Compresseur D’AIR ApplicationsRéinitialiser le Compresseur Transport DU Compresseur D’AIR PAR UN EscalierOutils de rangement Fonctionnement AUTOMATIQUE/ARRÊT AUTO/OFFVoir la figures 12 13, Utilisation DU Compresseur D’AIRPurge DES Réservoir Vérification DE LA Soupape DE SûretéEntretien Général EntretienLubrification Dépannage Problème Cause SolutionIntroducción Índice DE ContenidoGarantía Empleo Y Cuidado DE LA Herramienta Reglas DE Seguridad GeneralesGuarde Estas Instrucciones Área DE Trabajo Seguridad EléctricaServicio Reglas DE Seguridad EspecíficasReglas DE Seguridad Específicas Símbolo Señal Significado SímbolosPeligro Símbolo Nombre DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓNExtención DE Responsabilidad DE LAS Garantías PeligroVea la figura 1, pagina Aspectos eléctricosAdvertencia Longitud Calibre conductores Del cordónCaracterísticas Glosario de términosArmado CaracterísticasPrecaución FuncionamientoUsos Traslado DEL Compresor DE AireReajuste DEL Compresor Cómo Bajar EL Compresor DE Aire POR LAS EscalerasAlmacenamiento DE LA Herramienta AUTOMÁTICO/APAGADOVea la figura 11, pagina Conexión DE UNA Herramienta Neumática AL Compresor DE AireUtilización DEL Compresor DE Aire Drenado DEL TanqueVea la figura 12, pagina MantenimientoRevisión de la válvula de seguridad LubricaciónProblema Causa Solución Solución de problemasPatilla de conexión a tierra Page Page Page Manuel D’UTILISATION / Manual DEL Operador YN301PL / YN301PL1ONE World TECHNOLOGIES, INC