Ryobi YN301PL1 Aspectos eléctricos, Advertencia, Longitud Calibre conductores Del cordón

Page 36

Aspectos eléctricos

Cordones de extensión

Sólo utilice cordones de extensión de tres conductores con clavijas de tres patillas y receptáculos de tres polos que acepten la clavija del cordón del compresor. Al utilizar el compresor de aire a una distancia considerable del suministro de corriente, asegúrese de utilizar un cordón de extensión del grueso suficiente para soportar el consumo de corriente del compresor. Un cordón de extensión de un grueso insuficiente causa una caída en el voltaje de línea, además de producir una pérdida de potencia y un recalentamiento del motor. Básese en la tabla suministrada abajo para determinar el calibre mínimo requerido de los conductores del cordón de extensión. Solamente deben utilizarse cordones con forro redondo registrados en Underwriter’s Laboratories (UL).

**Amperaje (aparece en la placa de datos del compresor)

0-2.0 2.1-3.4 3.5-5.0 5.1-7.0 7.1-12.0 12.1-16.0

Longitud

 

Calibre conductores

 

 

del cordón

 

(A.W.G.)

 

 

 

25'

16

16

16

16

14

14

50'

16

16

16

14

14

12

 

 

 

 

 

 

 

100'

16

16

14

12

10

**Se usa en los circuitos de calibre 12, de 20 A. NOTA: AWG = Calibre conductores norma americana

Al trabajar a la intemperie con el compresor, utilice un cordón de extensión fabricado para uso en el exterior. Tal característica está indicada con las letras “W-A” o “W” en el forro del cordón.

Antes de utilizar un cordón de extensión, inspecciónelo para ver si tiene conductores flojos o expuestos y aislamiento cortado o gastado.

ADVERTENCIA:

Mantenga el cordón de extensión fuera del área de trabajo. Al trabajar con una herramienta eléctrica, coloque el cordón de tal manera que no pueda enredarse en la madera, herramientas o ninguna obstrucción. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones serias.

ADVERTENCIA:

Inspeccione los cordones de extensión cada vez antes de usarlos. Si están dañados, reemplácelos de inmediato. Nunca utilice el compresor con un cordón dañado, ya que si toca la parte dañada puede producirse una descarga eléctrica, y las consecuentes lesiones serias.

Conexión eléctrica

Este compresor de aire está accionado por un motor eléctrico fabricado con precisión. Debe conectarse únicamente a una línea de voltaje de 120 V, 60 Hz, de corriente alterna solamente (corriente normal para uso doméstico). No utilice esta herramienta con corriente continua (c.c.). Una caída considerable de voltaje causa una pérdida de potencia y el recalentamiento del motor. Si el compresor no funciona al conectarlo en una toma de corriente, vuelva a revisar el suministro de corriente.

Instrucciones de conexión a tierra

En caso de un mal funcionamiento o desperfecto, la conexión a tierra brinda a la corriente eléctrica una trayectoria de mínima resistencia para disminuir el riesgo de una descarga eléctrica. Este compresor de aire está equipado de un cordón eléctrico con una clavija dotada de un conductor de conexión a tierra. La clavija debe conectarse en una toma de corriente igual que esté instalada y conectada a tierra correctamente, de conformidad con los códigos y reglamentos de la localidad.

No modifique la clavija suministrada. Si no entra en la toma de corriente, llame a un electricista calificado para que instale una toma de corriente adecuada.

ADVERTENCIA:

Si no se instala debidamente la clavija de conexión a tierra se puede producir un riesgo de descarga eléctrica. Cuando se debe reparar o reemplazar el cordón, no conecte el alambre de conexión a tierra a ninguna de las terminales de punta plana. El alambre con aislamiento que tiene una superficie exterior verde con o sin tiras amarillas es el alambre de conexión a tierra.

Consulte a un electricista calificado o técnico de servicio si no ha comprendidocompletamentelasinstruccionesdeconexiónatierraosino está seguro si la herramienta está conectada a tierra correctamente.

Repare o reemplace de inmediato todo cordón dañado o gastado.

Este compresor de aire debe utilizarse conectado a un circuito con una toma de corriente como la mostrada en la figura 1. También dispone de una patilla de conexión a tierra como la mostrada. Este producto debe conectarse a tierra.

Vea la figura 1, pagina 16..

8 - Español

Image 36
Contents OPERATOR’S Manual Save this Manual for Future ReferenceWarranty IntroductionGeneral Safety Rules Electrical SafetyPersonal safety Work AreaSpecific Safety Rules ServiceSpecific Safety Rules Symbols Symbol NameSymbol Signal Meaning Disclaimer of Warranties Electrical Extension CordsElectrical Connection Grounding InstructionsFeatures Product SpecificationsGlossary of Terms Cord WrapAssembly Operation ApplicationsTransporting the AIR Compressor See 4,ReSETting the compressor CONNECTING/DISCONNECTING Hoses to the AIR CompressorTransporting the AIR Compressor up or Down Stairs Tool storageChecking the Safety Valve Draining the TankTo disconnect a coiled air hose See 13,Maintenance General MaintenanceLubrication Troubleshooting Problem Cause SolutionGarantie Table DES MatièresRègles de sécurité générales Conserver CES Instructions Lieu DE TravailSécurité Électrique Sécurité PersonnelleRègles de sécurité particulières DépannageRègles de sécurité particulières Symboles Symbole NOM Désignation / ExplicationSymbole Signal Signification AVERTISSEMENT Exonération DE Garanties Caractéristiques électriques Cordons prolongateursConnexion électrique Longueur Calibre de fil Du cordonGlossaire CaractéristiquesP R E N D R E À C O N N a Î T R E L­ E Compresseur Rembobineur DE CordonAssemblage Utilisation Transport DU Compresseur D’AIRApplications Voir les figures 3 4,Transport DU Compresseur D’AIR PAR UN Escalier Outils de rangementFonctionnement AUTOMATIQUE/ARRÊT AUTO/OFF Réinitialiser le CompresseurUtilisation DU Compresseur D’AIR Purge DES RéservoirVérification DE LA Soupape DE Sûreté Voir la figures 12 13,Entretien Entretien GénéralLubrification Problème Cause Solution DépannageÍndice DE Contenido IntroducciónGarantía Reglas DE Seguridad Generales Guarde Estas Instrucciones Área DE TrabajoSeguridad Eléctrica Empleo Y Cuidado DE LA HerramientaReglas DE Seguridad Específicas ServicioReglas DE Seguridad Específicas Símbolos PeligroSímbolo Nombre DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Símbolo Señal SignificadoPeligro Extención DE Responsabilidad DE LAS GarantíasAspectos eléctricos AdvertenciaLongitud Calibre conductores Del cordón Vea la figura 1, paginaGlosario de términos CaracterísticasCaracterísticas ArmadoFuncionamiento UsosTraslado DEL Compresor DE Aire PrecauciónCómo Bajar EL Compresor DE Aire POR LAS Escaleras Almacenamiento DE LA HerramientaAUTOMÁTICO/APAGADO Reajuste DEL CompresorConexión DE UNA Herramienta Neumática AL Compresor DE Aire Utilización DEL Compresor DE AireDrenado DEL Tanque Vea la figura 11, paginaMantenimiento Revisión de la válvula de seguridadLubricación Vea la figura 12, paginaSolución de problemas Problema Causa SoluciónPatilla de conexión a tierra Page Page Page YN301PL / YN301PL1 Manuel D’UTILISATION / Manual DEL OperadorONE World TECHNOLOGIES, INC

YN301PL1, YN301PL specifications

The Ryobi YN301PL and YN301PL1 represent a significant innovation in the field of power tools, specifically aiming to enhance the user's experience with efficient and effective performance. These models are designed with a user-friendly approach, catering to DIY enthusiasts and professionals alike.

One of the prominent features of the Ryobi YN301PL and YN301PL1 is their powerful motor, which delivers robust performance for various applications. The efficient motor significantly reduces vibration, enabling smoother and more precise control during operation. This feature is particularly advantageous for tasks requiring extended use, minimizing user fatigue.

Both models boast a lightweight and ergonomic design, making them easy to handle and maneuver. The balanced weight distribution ensures that users can work for longer periods without straining their wrists or arms. This thoughtful design is complemented by a comfortable grip, which enhances user control and stability.

In terms of versatility, the Ryobi YN301PL and YN301PL1 support multiple attachments and accessories, allowing users to tackle a range of projects, from sanding and polishing to drilling and cutting. This adaptability makes them suitable for various materials, including wood, metal, and plastic, ensuring that users can seamlessly switch between tasks without needing multiple tools.

The inclusion of advanced technology further enhances the performance of both models. The integrated speed control feature allows users to adjust the operational speed for different tasks, providing greater precision and versatility. This is particularly useful in delicate applications where a gentle touch is required.

Durability is another hallmark of the Ryobi YN301PL and YN301PL1. Constructed with high-quality materials, these tools are built to withstand rigorous use. The robust design not only enhances longevity but also ensures reliability even under demanding conditions.

Lastly, both models prioritize safety, incorporating protective features that safeguard users during operation. These measures not only enhance the overall user experience but also instill confidence in those using the tools for both light and heavy-duty tasks.

In conclusion, the Ryobi YN301PL and YN301PL1 stand out due to their powerful performance, ergonomic design, versatility, advanced technology, and safety features. They are ideal tools for anyone looking to elevate their DIY projects or professional jobs, ensuring that quality and efficiency are always within reach.