Ryobi P500 manual Índice DE Contenido, Introducción, Garantía

Page 46

 

ÍNDICE DE CONTENIDO

Introducción

2

Garantía

2

Reglas de seguridad generales

3-4

Reglas de seguridad específicas

4-5

Símbolos

6-7

 Características

8-9

 Armado

9-10

Funcionamiento

11-18

Ajustes

19

Mantenimiento

20-21

Accesorios

21

Pedidos de piezas / Servicio

Pág. posterior

 

INTRODUCCIÓN

Este producto ofrece numerosas características para hacer más agradable y placentero su uso. En el diseño de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempeño y la fiabilidad, por lo cual se facilita su manejo y mantenimiento.

GARANTÍA

PRODUCTOS ELÉCTRICAS RYOBI® – GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Y POLÍTICA DE INTERCAMBIO A LOS 30 DÍAS

One World Technologies, Inc., garantiza sus productos eléctricas con las siguientes condiciones:

POLÍTICA DE INTERCAMBIO A LOS 30 DÍAS: Durante los primeros 30 días a partir de la fecha de compra, usted puede solicitar servicio al amparo de esta garantía o puede intercambiar cualquier producto eléctrica RYOBI® que no funcione correctamente debido a defectos en los materiales o en la mano de obra, devolviéndola en el establecimiento donde la adquirió. Para recibir la producto eléctrica de reemplazo o el servicio de garantía solicitado, debe presentar documentación de prueba de la compra, y devolver el equipo original empaquetado con el producto original. La producto eléctrica de reemplazo queda cubierta por la garantía limitada por el resto del período de garantía de dos años a partir de la fecha de la compra original.

LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía cubre todos los defectos en material y en mano de obra empleados en la producto eléctrica RYOBI® por un período de dos años a partir de la fecha de compra. Con excepción de las baterías, los ac- cesorios de las productos eléctricas están garantizados por noventa (90) días. Las baterías están garantizadas por dos años.

FORMA DE OBTENER SERVICIO: Simplemente envíe la producto eléctrica debidamente empaquetada y con el flete pagado por anticipado a un centro de servicio autorizado. Puede obtener información sobre la ubicación del centro de servicio autor- izado más cercano escribiendo a One World Technologies, Inc., P.O. Box 1207, Anderson, SC 29622-1207, USA, llamando al 1-800-525-2579 o dirigiéndose al sitio en Internet, www.ryobitools.com. Al solicitar servicio al amparo de la garantía, debe presentar documentación de prueba de la compra que incluya la fecha de ésta (por ejemplo un recibo de venta). Reparamos toda mano de obra deficiente del producto, y reparamos o reemplazamos cualquier pieza defectuosa, a nuestra sola discreción. Lo hacemos sin cargarle ningún costo al consumidor. Efectuamos el trabajo en un período de tiempo razonable, pero en todo caso en menos de noventa (90) días.

LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO: Esta garantía se ofrece exclusivamente al comprador original al menudeo y no puede transferirse. Esta garantía sólo cubre defectos que aparezcan en el uso normal de la producto y no cubre ningún malfuncionamiento, falla o defecto producido por el uso indebido, maltrato, negligencia, alteración, modificación o reparación efectuada por terceros dife- rentes de los centros de servicio autorizados. One World Technologies, Inc. no ofrece ninguna garantía, declaración o promesa en relación con la calidad o el desempeño de sus productos eléctricas más que las señaladas específicamente en esta garantía.

LIMITACIONES ADICIONALES: Toda garantía otorgada de conformidad con las leyes estatales, incluidas las garantías de comerciabilidad o idoneidad para un uso en particular, está limitada a dos años a partir de la fecha de compra. One World Technologies, Inc. no es reponsable de daños directos, indirectos o incidentales, por lo tanto es posible que las limitaciones y exclusionese descritas arriba no se apliquen en el caso de usted. Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y es posible que usted goce de otros derechos, los cuales pueden variar de estado a estado.

2

Image 46
Contents OPERATOR’S Manual Save this Manual for Future ReferenceWarranty IntroductionPersonal Safety General Safety RulesElectrical Safety Work AreaService Specific Safety RulesCauses and Operator Prevention of Kickback Additional Safety Rules Laser Guide WarningsSymbols Name DESIGNATION/EXPLANATIONSymbol Signal Meaning Features Product SpecificationsAssembly Attaching the Blade Removing the BladeDepress Latches to Remove Battery Pack Install Installing the Battery PackRemoving the Battery Pack OperationSee Figures 5 KickbackWrong Kickback Blade SET TOO Deep Incorrect SupportBlade Guard System LOCK-OFF Button SwitchSAW Blades STARTING/STOPPING the SAWTo Raise SAW Base Assembly Adjusting Blade DepthUsing the Laser Guide Depth To Adjustment Loosen Knob Laser Guide Switch ON/OFFSee Figures 13 Operating the SAWWrong TOP View of SAW Guideline Blade Guide Notch Cross CUTTING/RIP CuttingRIP Cutting Edge ClampMaking a Bevel CUT Adjusting the Bevel SettingBevel Cutting See Figures 19Pocket Cutting Pocket CUT Lower Blade GuardAdjusting the Laser AdjustmentsAdjusting Positive 0 Bevel Stop Positive 0 Bevel StopGeneral Maintenance MaintenanceReplacing Laser Guide Batteries Battery Pack Removal and Preparation for Recycling AccessoriesBatteries Parts and Service Manuel D’UTILISATION Conserver CE Manuel Pour Future RéférenceGarantie Table DES MatièresRègles DE Sécurité Générales Avertissement ! Dépannage Règles DE Sécurité ParticulièresCauses DU Rebond ET Précautions À Prendre Règeles Supplémentaires Pour LA Sécurité DU Fonctionnement Mises en garde concernant le guide laserSymboles Symbole NOM Désignation / ExplicationAVERTISSEMENT  Symbole Signal SignificationAvertissement Caractéristiques Fiche TechniqueAssemblage Installation DE LA Lame Retrait DE LA LameRetrait DU Bloc DE BATTERIES  Installation DU Bloc DE BATTERIES Utilisation ApplicationsIncorrect RebondVoir les figures 5 à Système DE Garde DE Lame Lames DE ScieMise EN Marche ET Arrêt DE LA Scie Pour Relever LA Lame Base Réglage DE LA Profondeur DE CoupeUtilisation DU Guide Laser PourUtilisation DE LA Scie Voir les figures 13 àCoupe Transversale ET Refente RefenteVoir les figures 19 à Coupe EN BiseauRéglage D’ANGLE DE Biseau Bouton DE Réglage DE BiseauÉvidements Évidement Garde DE LameVérification DE LA Butée Fixe DE Biseau À RéglagesButée Fixe DE Biseau À Réglage DE LA Butée Fixe DE Biseau ÀEntretien Remplacement DES Piles DU Guide LaserEntretien Général Accessoires Retrait ET Préparation DU Batteries Pour LE RecyclagePièces ET Service Manual DEL Operador Guarde Este Manual Para Futuras ConsultasIntroducción Índice DE ContenidoGarantía Seguridad Eléctrica Reglas DE Seguridad Generales¡ADVERTENCIA Seguridad PersonalServicio Reglas DE Seguridad EspecíficasCausas Y Prevención DE Contragolpes Reglas Importantes Para LAS Productos DE Baterías Advertencias relacionadas con la guía láserSímbolos Símbolo Nombre DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓNServicio Advertencia PeligroPrecaución Símbolo Señal SignificadoCaracterísticas Especificaciones DEL ProductoArmado Desmontaje DE LA Hoja DE Corte Montaje DE LA HojaPara Aflojar Para Apretar Instalación DEL Paquete DE Baterías FuncionamientoAplicaciones Desmontaje DEL Paquete DE BateríasContragolpe Forma IncorrectaEncendido Y Apagado DE LA Sierra Hojas DE LA SierraSistema DE Protección DE LA Hoja InterruptorPara Subir LA Sierra Conjunto DE LA Base Ajuste DE LA Profundidad DE LA HojaUtilización DE LA Guía Láser Interruptor DE LA Guía Láser ENC./ ApagVea las figuras 13 a Utilización DE LA SierraForma Incorrecta Cortes Transversales Y AL Hilo Cortes AL HiloForma DE Efectuar Cortes a Bisel Corte a BiselAjuste DEL Ángulo DE Bisel Vea las figuras 19 aCorte EN Cavidad Revisión DEL Tope DE Bisel a AjustesTope DE Bisel a Ajuste DEL Tope DE Bisel aMantenimiento General MantenimientoReemplazo DE LAS Baterías DE LA Guía Láser Accesorios BateríasNotas Notas Piezas DE Repuesto Y Servicio ONE World TECHNOLOGIES, INC
Related manuals
Manual 24 pages 641 b Manual 68 pages 61.41 Kb