Ryobi P500 Règles DE Sécurité Particulières, Dépannage, Causes DU Rebond ET Précautions À Prendre

Page 26

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

DÉPANNAGE

Le dépannage des outils doit être confié exclusivement à un personnel qualifié. Les réparations ou entretiens effectués par des personnes non qualifiées présentent des risques de blessures.

Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. Se conformer aux instructions de la section Entretien de ce manuel. L’usage de pièces non autorisées ou le non respect des instructions peut présenter des risques de choc électrique ou de blessures.

RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES

DANGER! Garder les mains à l’écart de la zone de coupe et de la lame. Garder la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou le boîtier du moteur. Lorsque les deux mains sont utilisées pour tenir la scie, elles ne risquent pas d’être coupées par la lame.

Garder le corps d’un côté ou de l’autre de la lame, pas dans la ligne de coupe. Le REBOND peut causer un recul brutal de la scie. (Voir « Causes du rebond et précautions à prendre », plus loin dans ce manuel)

Ne pas passer les mains au-dessous de la pièce à couper. La garde de lame n’offre aucune protection au-dessous de la pièce à couper.

Avant chaque utilisation, s’assurer que la garde inférieure se ferme correctement. Ne pas utiliser la scie si la garde ne fonctionne pas librement ou ne se ferme pas instantanément. Ne jamais bloquer la garde inférieure en position ouverte. En cas de chute accidentelle de la scie, la garde inférieure peut se déformer. Relever la garde inférieure, au moyen de la poignée de rétraction. Vérifier qu’elle fonctionne librement et ne touche ni la lame, ni aucune autre pièce, quel que soit l’angle ou la profondeur de coupe.

Vérifier l’état et le fonctionnement du ressort de la garde inférieure. Tout problème de fonctionnement de la garde et du ressort doit être corrigé avant d’utiliser la scie. Des pièces endommagées, des résidus gommeux et les accumulations de débris peuvent ralentir le fonctionnement de la garde inférieure.

La garde inférieure ne doit être rétractée manuellement quepourlescoupesspécialestellesqueles« évidements » et « angles composés ». Relever la garde inférieure, au moyen de la poignée de rétraction. Dès que la lame pénètre dans le matériau, la garde inférieure doit être relâchée. Pour tous les autres types de coupe, la garde doit fonctionner automatiquement.

Toujours s’assurer que la garde inférieure couvre la lame avant de poser la scie sur le sol ou un établi. Une lame non protégée tournant au débrayé causerait un mouvement en arrière de la scie, qui couperait tout ce qui se trouve sur son passage. Tenir compte du temps nécessaire à l’arrêt complet de la lame une fois que la gâchette est relâchée.

NE JAMAIS tenir une pièce en train d’être coupée à la main ou posée sur la jambe. Il est essentiel de soutenir correctement la pièce à couper pour éviter les risques de coupure, de blocage de la lame et de perte du contrôle.

Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés ou son propre cordon d’alimentation, le tenir par les surfaces de prise isolées. En cas de contact avec un fil sous tension, les parties métalliques exposées de l’outil seraient mises sous tension, exposant l’opérateur à un choc électrique.

Pour la refente, toujours utiliser un guide longitudinal ou une règle. Ceci accroît la précision de la coupe et réduit le risque de blocage de la lame.

Toujours utiliser des lames de la taille correcte, dont le trou d’axe est approprié (losange au lieu de rond). Une lame incompatible avec la quincaillerie de montage de la scie tournerait en faux rond, causant la perte du contrôle.

Ne jamais utiliser de rondelles ou boulons de lame incorrects ou endommagés. Les rondelles et boulons de lame fournis sont conçus spécialement pour assurer une efficacité et une sécurité maximum.

CAUSES DU REBOND ET PRÉCAUTIONS À PRENDRE : 

Le rebond est une réaction soudaine, causée par une lame coincée, bloquée ou mal alignée et projetant la scie hors de la pièce coupée vers le haut, en direction de l’opérateur.

Lorsque la lame est pincée ou bloquée par la fermeture du trait de coupe, elle se bloque et la force du moteur projette la scie en direction de l’opérateur.

Si la lame dévie dans le trait de coupe, les dents de l’arrière risquent de mordre la surface de la planche, causant la projection de la lame hors du bois, en direction de l’opérateur.

Le rebond est causé par une utilisation et/ou des méthodes de travail incorrectes et il peut être évité en prenant les précautions suivantes :

Tenir fermement la scie à deux mains et positionner le corps et les bras de manière à pouvoir résister à la force du REBOND. S’il prend les précautions nécessaires, l’opérateur peut contrôler la force du REBOND.

Si la lame se bloque ou si la coupe est interrompue pour une raison quelconque, relâcher la gâchette et maintenir la lame dans le trait de coupe jusqu’à ce qu’elle ait complètement cessé de tourner. Pour éviter un REBOND, ne jamais essayer de retirer la scie de la pièce ou de la tirer en arrière pendant que la lame est en rotation. Déterminer et éliminer la cause du blocage de la lame.

Avant de remettre la scie en marche lorsqu’elle est engagée dans le bois, centrer la lame dans le trait de scie et s’assurer que les dents ne mordent pas dans le bois. Si la lame est bloquée, elle peut causer un REBOND et l’éjection de la pièce lorsque la scie est remise en marche.

nSoutenir les planches de grande taille afin d’éviter les risques de pincement de la lame et de REBOND. Les planches de grande taille ont tendance à ployer sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous la planche, de chaque côté, près du trait de coupe et du bord de la planche.

Ne pas utiliser de lames émoussées ou endommagées. Une lame émoussée ou incorrectement réglée produit un trait de scie étroit, causant le pincement de la lame et le REBOND.

4

Image 26 Contents
OPERATOR’S Manual Save this Manual for Future ReferenceWarranty IntroductionPersonal Safety General Safety RulesElectrical Safety Work AreaCauses and Operator Prevention of Kickback Specific Safety RulesService Additional Safety Rules Laser Guide WarningsSymbols Name DESIGNATION/EXPLANATIONSymbol Signal Meaning Features Product SpecificationsAssembly Attaching the Blade Removing the BladeDepress Latches to Remove Battery Pack Install Installing the Battery PackRemoving the Battery Pack OperationSee Figures 5 KickbackWrong Kickback Blade SET TOO Deep Incorrect SupportBlade Guard System LOCK-OFF Button SwitchSAW Blades STARTING/STOPPING the SAWTo Raise SAW Base Assembly Adjusting Blade DepthUsing the Laser Guide Depth To Adjustment Loosen Knob Laser Guide Switch ON/OFFWrong Operating the SAWSee Figures 13 TOP View of SAW Guideline Blade Guide Notch Cross CUTTING/RIP CuttingRIP Cutting Edge ClampMaking a Bevel CUT Adjusting the Bevel SettingBevel Cutting See Figures 19Pocket Cutting Pocket CUT Lower Blade GuardAdjusting the Laser AdjustmentsAdjusting Positive 0 Bevel Stop Positive 0 Bevel StopReplacing Laser Guide Batteries MaintenanceGeneral Maintenance Batteries AccessoriesBattery Pack Removal and Preparation for Recycling Parts and Service Manuel D’UTILISATION Conserver CE Manuel Pour Future RéférenceGarantie Table DES MatièresRègles DE Sécurité Générales Avertissement ! Causes DU Rebond ET Précautions À Prendre Règles DE Sécurité ParticulièresDépannage Règeles Supplémentaires Pour LA Sécurité DU Fonctionnement Mises en garde concernant le guide laserSymboles Symbole NOM Désignation / ExplicationAvertissement Symbole Signal SignificationAVERTISSEMENT  Caractéristiques Fiche TechniqueAssemblage Installation DE LA Lame Retrait DE LA LameRetrait DU Bloc DE BATTERIES  Installation DU Bloc DE BATTERIES Utilisation ApplicationsVoir les figures 5 à RebondIncorrect Mise EN Marche ET Arrêt DE LA Scie Lames DE ScieSystème DE Garde DE Lame Pour Relever LA Lame Base Réglage DE LA Profondeur DE CoupeUtilisation DU Guide Laser PourUtilisation DE LA Scie Voir les figures 13 àCoupe Transversale ET Refente RefenteVoir les figures 19 à Coupe EN BiseauRéglage D’ANGLE DE Biseau Bouton DE Réglage DE BiseauÉvidements Évidement Garde DE LameVérification DE LA Butée Fixe DE Biseau À RéglagesButée Fixe DE Biseau À Réglage DE LA Butée Fixe DE Biseau ÀEntretien Général Remplacement DES Piles DU Guide LaserEntretien Accessoires Retrait ET Préparation DU Batteries Pour LE RecyclagePièces ET Service Manual DEL Operador Guarde Este Manual Para Futuras ConsultasGarantía Índice DE ContenidoIntroducción Seguridad Eléctrica Reglas DE Seguridad Generales¡ADVERTENCIA Seguridad PersonalCausas Y Prevención DE Contragolpes Reglas DE Seguridad EspecíficasServicio Reglas Importantes Para LAS Productos DE Baterías Advertencias relacionadas con la guía láserSímbolos Símbolo Nombre DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓNServicio Advertencia PeligroPrecaución Símbolo Señal SignificadoCaracterísticas Especificaciones DEL ProductoArmado Para Aflojar Para Apretar Montaje DE LA HojaDesmontaje DE LA Hoja DE Corte Instalación DEL Paquete DE Baterías FuncionamientoAplicaciones Desmontaje DEL Paquete DE BateríasContragolpe Forma IncorrectaEncendido Y Apagado DE LA Sierra Hojas DE LA SierraSistema DE Protección DE LA Hoja InterruptorPara Subir LA Sierra Conjunto DE LA Base Ajuste DE LA Profundidad DE LA HojaUtilización DE LA Guía Láser Interruptor DE LA Guía Láser ENC./ ApagForma Incorrecta Utilización DE LA SierraVea las figuras 13 a Cortes Transversales Y AL Hilo Cortes AL HiloForma DE Efectuar Cortes a Bisel Corte a BiselAjuste DEL Ángulo DE Bisel Vea las figuras 19 aCorte EN Cavidad Revisión DEL Tope DE Bisel a AjustesTope DE Bisel a Ajuste DEL Tope DE Bisel aReemplazo DE LAS Baterías DE LA Guía Láser MantenimientoMantenimiento General Accesorios BateríasNotas Notas Piezas DE Repuesto Y Servicio ONE World TECHNOLOGIES, INC
Related manuals
Manual 24 pages 641 b Manual 68 pages 55.09 Kb Manual 68 pages 61.41 Kb