Bostitch BT1855K manual Safety Instructions, AIR Supply and Connections, Loadingtool, Operation

Page 3

SAFETY INSTRUCTIONS

EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and others in the work area when connecting to air supply, loading, operating or servicing this tool. Eye protection is required to guard against flying fasteners and debris, which could cause severe eye injury.

The employer and/or user must ensure that proper eye protection is worn. Eye protection equipment must conform to the requirements of the American National Standards Institute, ANSI Z87.1 and provide both frontal and side protection. NOTE: Non-side shielded spectacles and face shields alone do not provide adequate protection.

CAUTION: Additional Safety Protection will be required in some environments. For example, the working area may include exposure to noise level which can lead to hearing damage. The employer and user must ensure that any necessary hearing protection is provided and used by the operator and others in the work area. Some environments will require the use of head protection equipment. When required, the employer and user must ensure that head protection conforming to ANSI Z89.1 is used.

AIR SUPPLY AND CONNECTIONS

Do not use oxygen, combustible gases, or bottled gases as a power source for this tool as tool may explode, possibly causing injury.

Do not use supply sources which can potentially exceed 200 P.S.I.G. as tool may burst, possibly causing injury.

The connector on the tool must not hold pressure when air supply is disconnected. If a wrong fitting is used, the tool can remain charged with air after disconnecting and thus will be able to drive a fastener even after the air line is disconnected possibly causing injury.

Do not pull trigger or depress contact arm while connected to the air supply as the tool may cycle, possibly causing injury.

Always disconnect air supply: 1.) Before making adjustments; 2.) When servicing the tool; 3.)When clearing a jam; 4.)When tool is not in use; 5.)When moving to a different work area, as accidental actuation may occur, possibly causing injury.

LOADINGTOOL

When loading tool: 1.) Never place a hand or any part of body in fastener discharge area of tool; 2.) Never point tool at anyone; 3.) Do not pull the trigger or depress the trip as accidental actuation may occur, possibly causing injury.

OPERATION

Always handle the tool with care: 1.) Never engage in horseplay; 2.) Never pull the trigger unless nose is directed toward the work; 3.) Keep others a safe distance from the tool while tool is in operation as accidental actuation may occur,possibly causing injury.

The operator must not hold the trigger pulled on contact arm tools except during fastening operation as serious injury could result if the trip accidentally contacted someone or something, causing the tool to cycle.

Keep hands and body away from the discharge area of the tool. A contact arm tool may bounce from the recoil of driving a fastener and an unwanted second fastener may be driven possibly causing injury.

Check operation of the contact arm mechanism frequently. Do not use the tool if the arm is not working correctly as accidental driving of a fastener may result. Do not interfere with the proper operation of the contact arm mechanism.

Do not drive fasteners on top of other fasteners or with the tool at an overly steep angle as this may cause deflection of fasteners which could cause injury.

Do not drive fasteners close to the edge of the work piece as the wood may split, allowing the fastener to be deflected possibly causing injury.

This nailerproducesSPARKSduringoperation. NEVERuse the nailernearflammablesubstances, gases or vapors including lacquer, paint, benzine, thinner,gasoline, adhesives, mastics, glues or any other material that is -- or the vapors, fumes or by-products of which are -- flammable, combustible or explosive. Using the nailer in any such environment could cause an EXPLOSION resulting in personal injury or death to user and bystanders.

MAINTAININGTHETOOL

When working on air tools note the warnings in this manual and use extra care when evaluating problem tools.

-3-

Image 3
Contents BT1855 & SX1838 Index IntroductionOperation Safety InstructionsAIR Supply and Connections LoadingtoolTool Components Fastener Specifications Tool SpecificationsAIR Supplyand Connections Loading the SX1838 Loadingthe BT1855 & SX1838Contacttrip Trip Operation ModeSelecting the Trip Mode Trigger Lockout ControlBOSTITCH, INC DIAL-A-DEPTH Fastener Control AdjustmentInstalling the Belt Hook Usingthe Integrated Pencil SharpenerHEX Wrench Storage Sequential Trip Operation Tool OperationBefore Handling or Operating this Tool Contact Trip OperationBT1855 JAM Clearing SX1838 JAM Clearing JAM Clearing ProcedureTool Operation Check Replacement PartsAssembly Procedure for Seals AIR SUPPLY-PRESSURE and VolumeMaintenance Benefit Procedure Service Interval Maintenance ChecklistTroubleshooting ProblemCausecorrection Availableaccessories Bostitch Finish &TRIM Products Introducción ÍndiceNota Funcionamiento Instrucciones DE SeguridadSuministro DE Airey Conexiones Carga DE LA HerramientaComponentes DE LA Herramienta Especificaciones DE LA Herramienta Especificaciones DE FijacionesNota Regulador ConectoresMangueras Fuente DE SuministroCarga DE LA SX1838 Carga DE LA BT1885Y LA SC1838Disparo Secuencial Control DE Bloqueo DEL GatilloModo DE Funcionamiento DEL Disparador Disparo DE ContactoAjuste DE Control DE Fijaciones DIAL-A-DEPTH Instalación DEL Gancho Para EL Cinturón USO DEL Sacapuntas IntegradoAlmacenamiento DE LA Llave Hexagonal Funcionamiento DEL Disparo Secuencial Funcionamiento DE LA HerramientaAntes DE Manipular U Operar Esta Herramienta Funcionamiento DEL Disparo DE ContactoProcedimiento Para Despejar Atascos Piezas DE Repuesto Presión Y Volumen DEL Suministro DE AireRevisión Funcional DE LA Herramienta Mantenimiento DE LA Herramienta NeumáticaMantenimiento Beneficio Procedimiento Intervalo De servicio Lista DE Verificación DE MantenimientoProblema Causa Corrección Solución DE ProblemasAccesorios Disponibles Productos Bostitch Para Rematey Detalle Garantie Limitée É.-U. et Canada seulement RemarqueFonctionnement Consignes DE SécuritéAlimentation Dair ET Connexions Chargement DE L’OUTILComposants DE Loutil Spécifications DE L’OUTIL Caractéristiques DES AttachesRemarque Régulateur RaccordsTuyauxsouples Source D’ALIMENTATIONChargement DE LA SX1838 Chargement DE LA BT1855 ET DE LA SX1838Déclenchement SUR Contact Commande DE Blocage DE GâchetteMode DE Déclenchement SÉLECTION/CHANGEMENT DU Mode DE DéclenchementAjustement DE LA Commande D’ATTACHE DIAL-A-DEPTH Installation DU Crochet DE Ceinture Pour Utiliser LETAILLE-CRAYON IntégréRangement DE LA CLÉ HEX Fonctionnement EN Mode Déclenchement SUR Contact Fonctionnement EN Mode Déclenchement SéquentielFonctionnement DE L’OUTIL Procédure Pour LE Dégagement DES Blocages Pièces DE Rechange Alimentation DAIR-PRESSION ET VolumeVérification DU Fonctionnement DE L’OUTIL Entretien DE L’OUTIL PneumatiqueListe DE Vérification Pour L’ENTRETIEN Entretien Bienfait Procédure Intervalle De serviceCausesolution DépannageProblème Accessoires Disponibles Produits DE Finition ET D’HABILLAGE Bostitch