Bostitch BT1855K manual Chargement DE LA BT1855 ET DE LA SX1838, Chargement DE LA SX1838

Page 39

CHARGEMENT DE LA BT1855 ET DE LA SX1838

DES LUNETTES DE SÉCURITÉ se conformant aux normes ANSI et qui protègent des particules projetées du côté FRONTAL ainsi que du côté LATÉRAL doivent TOUJOURS être portées par l’opérateur et toute autre personnes se trouvant dans la zone de travail lors d’une connexion à l’alimentation d'air, du chargement, de fonctionnement ou de l’entretien de cet outil. Une telle protection est indispensable pour vous protéger contre les attaches et débris projetés, susceptibles d’entraîner des blessures sérieuses.

L’employeur et/ou l’utilisateur doivent s’assurer que les lunettes de sécurité appropriées sont portées. L’équipement de protection doit être conforme à la norme ANSI Z87.1 et fournir une protection frontale et latérale. REMARQUE : Les lunettes sans protection latérale et les masques faciaux ne fournissent pas la protection nécessaire.

AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES ACCIDENTELLES :

Ne placez jamais la main ou toute autre partie du corps dans la zone de décharge de clou de l'outil alors que l’alimentation d’air est connectée.

Ne pointez jamais l’outil vers une autre personne.

Ne chahutez jamais.

N’appuyez jamais sur la gâchette sans que le nez de pose soit dirigé vers la surface de travail.

Veillez à toujours manipuler l’outil avec précaution.

N’appuyez pas sur la gâchette ou le déclencheur pendant le chargement de l’outil.

CHARGEMENT DE LA SX1838

1.Appuyez sur le bouton d’ouverture du magasin et tirez le magasin vers l’arrière.

2.Ouvrez le magasin complètement et tournez l’outil de côté en dirigeant la zone de décharge loin de vous et des autres personnes. Chargez les agrafes dans la rainure.

3.Poussez le magasin vers l’avant jusqu’à ce que le loquet s’enclenche.

CHARGEMENT DE LA BT1855

1.Appuyez sur le bouton d’ouverture du magasin et tirez le magasin vers l’arrière.

2.Ouvrez le magasin complètement et tournez l’outil de côté en dirigeant la zone de décharge loin de vous et des autres personnes. Chargez les clous à tête perdue (brads) dans la rainure.

3.Poussez le magasin vers l’avant jusqu’à ce que le loquet s’enclenche.

-39-

Image 39
Contents BT1855 & SX1838 Index IntroductionOperation Safety InstructionsAIR Supply and Connections LoadingtoolTool Components Fastener Specifications Tool SpecificationsAIR Supplyand Connections Loading the SX1838 Loadingthe BT1855 & SX1838Contacttrip Trip Operation ModeSelecting the Trip Mode Trigger Lockout ControlBOSTITCH, INC DIAL-A-DEPTH Fastener Control AdjustmentInstalling the Belt Hook Usingthe Integrated Pencil SharpenerHEX Wrench Storage Sequential Trip Operation Tool OperationBefore Handling or Operating this Tool Contact Trip OperationBT1855 JAM Clearing SX1838 JAM Clearing JAM Clearing ProcedureTool Operation Check Replacement PartsAssembly Procedure for Seals AIR SUPPLY-PRESSURE and VolumeMaintenance Benefit Procedure Service Interval Maintenance ChecklistTroubleshooting ProblemCausecorrection Availableaccessories Bostitch Finish &TRIM Products Introducción ÍndiceNota Funcionamiento Instrucciones DE SeguridadSuministro DE Airey Conexiones Carga DE LA HerramientaComponentes DE LA Herramienta Especificaciones DE LA Herramienta Especificaciones DE FijacionesNota Regulador ConectoresMangueras Fuente DE SuministroCarga DE LA SX1838 Carga DE LA BT1885Y LA SC1838Disparo Secuencial Control DE Bloqueo DEL GatilloModo DE Funcionamiento DEL Disparador Disparo DE ContactoAjuste DE Control DE Fijaciones DIAL-A-DEPTH Instalación DEL Gancho Para EL Cinturón USO DEL Sacapuntas IntegradoAlmacenamiento DE LA Llave Hexagonal Funcionamiento DEL Disparo Secuencial Funcionamiento DE LA HerramientaAntes DE Manipular U Operar Esta Herramienta Funcionamiento DEL Disparo DE ContactoProcedimiento Para Despejar Atascos Piezas DE Repuesto Presión Y Volumen DEL Suministro DE AireRevisión Funcional DE LA Herramienta Mantenimiento DE LA Herramienta NeumáticaMantenimiento Beneficio Procedimiento Intervalo De servicio Lista DE Verificación DE MantenimientoProblema Causa Corrección Solución DE ProblemasAccesorios Disponibles Productos Bostitch Para Rematey Detalle Garantie Limitée É.-U. et Canada seulement RemarqueFonctionnement Consignes DE SécuritéAlimentation Dair ET Connexions Chargement DE L’OUTILComposants DE Loutil Spécifications DE L’OUTIL Caractéristiques DES AttachesRemarque Régulateur RaccordsTuyauxsouples Source D’ALIMENTATIONChargement DE LA SX1838 Chargement DE LA BT1855 ET DE LA SX1838Déclenchement SUR Contact Commande DE Blocage DE GâchetteMode DE Déclenchement SÉLECTION/CHANGEMENT DU Mode DE DéclenchementAjustement DE LA Commande D’ATTACHE DIAL-A-DEPTH Installation DU Crochet DE Ceinture Pour Utiliser LETAILLE-CRAYON IntégréRangement DE LA CLÉ HEX Fonctionnement EN Mode Déclenchement SUR Contact Fonctionnement EN Mode Déclenchement SéquentielFonctionnement DE L’OUTIL Procédure Pour LE Dégagement DES Blocages Pièces DE Rechange Alimentation DAIR-PRESSION ET VolumeVérification DU Fonctionnement DE L’OUTIL Entretien DE L’OUTIL PneumatiqueListe DE Vérification Pour L’ENTRETIEN Entretien Bienfait Procédure Intervalle De serviceCausesolution DépannageProblème Accessoires Disponibles Produits DE Finition ET D’HABILLAGE Bostitch