Bostitch BT1855K manual Procédure Pour LE Dégagement DES Blocages

Page 44

PROCÉDURE POUR LE DÉGAGEMENT DES BLOCAGES

Déconnectez l’outil de l'alimentation d'air avant de faire des ajustements ou de tenter d’assembler ou de désassembler une pièce.

Il peut arriver que des clous restent bloqués dans le nez poseur de la cloueuse pneumatique. Cela peut se produire lorsque l’attache frappe une plaque de métal, une vis de cloison sèche ou tout autre objet dur. La BT1855 et la SX1838 comportent une architecture à rainure de mandrin ouverte permettant le dégagement des blocages. Suivez la procédure suivante pour dégager un blocage.

1.Déconnectez l’outil de l’alimentation d’air.

2.Ouvrez le magasin en enfonçant le bouton d’ouverture du magasin et en tirant le magasin ouvert.

3.Enlevez l’attache bloquée. Dans certains cas, il peut être nécessaire d’utiliser des pinces pour retirer l’attache.

4.Fermez le magasin.

DÉGAGEMENT DE BLOCAGE AVEC LA BT1855

DÉGAGEMENT DE BLOCAGE AVEC LA SX1838

-44-

Image 44
Contents BT1855 & SX1838 Introduction IndexSafety Instructions AIR Supply and ConnectionsLoadingtool OperationTool Components Tool Specifications Fastener SpecificationsAIR Supplyand Connections Loadingthe BT1855 & SX1838 Loading the SX1838Trip Operation Mode Selecting the Trip ModeTrigger Lockout Control ContacttripDIAL-A-DEPTH Fastener Control Adjustment BOSTITCH, INCHEX Wrench Storage Installing the Belt HookUsingthe Integrated Pencil Sharpener Tool Operation Before Handling or Operating this ToolContact Trip Operation Sequential Trip OperationJAM Clearing Procedure BT1855 JAM Clearing SX1838 JAM ClearingReplacement Parts Assembly Procedure for SealsAIR SUPPLY-PRESSURE and Volume Tool Operation CheckMaintenance Checklist Maintenance Benefit Procedure Service IntervalCausecorrection TroubleshootingProblem Availableaccessories Bostitch Finish &TRIM Products Nota IntroducciónÍndice Instrucciones DE Seguridad Suministro DE Airey ConexionesCarga DE LA Herramienta FuncionamientoComponentes DE LA Herramienta Nota Especificaciones DE LA HerramientaEspecificaciones DE Fijaciones Conectores ManguerasFuente DE Suministro ReguladorCarga DE LA BT1885Y LA SC1838 Carga DE LA SX1838Control DE Bloqueo DEL Gatillo Modo DE Funcionamiento DEL DisparadorDisparo DE Contacto Disparo SecuencialAjuste DE Control DE Fijaciones DIAL-A-DEPTH Almacenamiento DE LA Llave Hexagonal Instalación DEL Gancho Para EL CinturónUSO DEL Sacapuntas Integrado Funcionamiento DE LA Herramienta Antes DE Manipular U Operar Esta HerramientaFuncionamiento DEL Disparo DE Contacto Funcionamiento DEL Disparo SecuencialProcedimiento Para Despejar Atascos Presión Y Volumen DEL Suministro DE Aire Revisión Funcional DE LA HerramientaMantenimiento DE LA Herramienta Neumática Piezas DE RepuestoLista DE Verificación DE Mantenimiento Mantenimiento Beneficio Procedimiento Intervalo De servicioSolución DE Problemas Problema Causa CorrecciónAccesorios Disponibles Productos Bostitch Para Rematey Detalle Remarque Garantie Limitée É.-U. et Canada seulementConsignes DE Sécurité Alimentation Dair ET ConnexionsChargement DE L’OUTIL FonctionnementComposants DE Loutil Remarque Spécifications DE L’OUTILCaractéristiques DES Attaches Raccords TuyauxsouplesSource D’ALIMENTATION RégulateurChargement DE LA BT1855 ET DE LA SX1838 Chargement DE LA SX1838Commande DE Blocage DE Gâchette Mode DE DéclenchementSÉLECTION/CHANGEMENT DU Mode DE Déclenchement Déclenchement SUR ContactAjustement DE LA Commande D’ATTACHE DIAL-A-DEPTH Rangement DE LA CLÉ HEX Installation DU Crochet DE CeinturePour Utiliser LETAILLE-CRAYON Intégré Fonctionnement DE L’OUTIL Fonctionnement EN Mode Déclenchement SUR ContactFonctionnement EN Mode Déclenchement Séquentiel Procédure Pour LE Dégagement DES Blocages Alimentation DAIR-PRESSION ET Volume Vérification DU Fonctionnement DE L’OUTILEntretien DE L’OUTIL Pneumatique Pièces DE RechangeEntretien Bienfait Procédure Intervalle De service Liste DE Vérification Pour L’ENTRETIENProblème CausesolutionDépannage Accessoires Disponibles Produits DE Finition ET D’HABILLAGE Bostitch