Delta TP305 Descripción Funcional, Contenido DE Carton, Cordones DE Extensión, Prologo

Page 38

CORDONES DE EXTENSIÓN

Utilice cordones de extensión apropiados. Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas condiciones y de que sea un cordón de extensión de tres alambres que tenga un enchufe de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina. Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese de emplear un cordón que sea lo suficientemente pesado como para llevar la corriente de la máquina. Un cordón de tamaño insuficiente causará una caída de la tensión de la línea eléctrica que dará como resultado pérdida de potencia y recalentamiento. En la Fig. C se muestra el calibre correcto que debe utilizarse dependiendo de la longitud del cordón. En caso de duda, utilice el siguiente calibre más pesado. Cuanto más pequeño sea el número de calibre, más pesado será el cordón.

CORDÓN DE EXTENSIÓN DE CALIBRE MÍNIMO

TAMAÑOS RECOMENDADOS PARA USO CON MÁQUINAS ELÉCTRICAS ESTACIONARIAS

Capacidad

 

 

 

Nominal

 

Longitud Total

 

En

 

Del Cordon En

Calibre Del Cordon De

Amperios

Voltios

Pies

Extensión

0-6

120

Hasta 25

18 AWG

0-6

120

25-50

16 AWG

0-6

120

50-100

16 AWG

0-6

120

100-150

14 AWG

6-10

120

Hasta 25

18 AWG

6-10

120

25-50

16 AWG

6-10

120

50-100

14 AWG

6-10

120

100-150

12 AWG

10-12

120

Hasta 25

16 AWG

10-12

120

25-50

16 AWG

10-12

120

50-100

14 AWG

10-12

120

100-150

12 AWG

12-16

120

Hasta 25

14 AWG

12-16

120

25-50

12 AWG

12-16

120

GREATER THAN 50 FEET NOT RECOMMENDED

 

 

Fig. C

 

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

PROLOGO

El modelo TP305 del delta es una cepilladora portable del 12½"(305mm). Tiene la capacidad siguiente del corte; anchura del 12½"(317mm), grueso del 6" (152mm) y profundidad del 3/32" (2,4mm) del corte. Las características incluyen; máquina básica con los 15 amperios de gran alcance, motor de 120 voltios, cutterhead del dos-cuchillo con un sistema de cuchillos reversibles de doble filo de acero rápido; cuchillo-fijando la galga, cuchillo-fijando la llave, rodillos de alimentación del poliuretano y ajustable-doblando extensiones de la tabla.

NOTA: La foto del cubierta del manual illustra el modelo de production actual. Todas las demas ilustraciones son solamente representativas y es posible que no muestren el color, el etiquetado y los accesorios reales.

CONTENIDO DE CARTON

1

2

Fig. 2

1.Acepilladora

2.Deflector de virutas

3

4

6

5

7

Fig. 3

3.Acuchille instrumento de transferencia

4.5mm la llave inglesa y maneja la asamblea

5.Tornillo con cabeza de encastre hexagonal de M5 x 20 mm

6.M5 x 10mm perilla

7.Agarradera para elevar

38

Image 38
Contents Contractors Saw Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions California PropositionGeneral Safety Rules Stay ALERT, Watch What YOU are DoingAdditional Specific Safety Rules Refer to them often and use them to instruct othersGrounding Instructions Power ConnectionsMotor Specifications Carton Contents Functional DescriptionAssembly Time Estimate AssemblyAssembly Tools Required Raising and Lowering HandleFastening Planer to Supporting Surface OperationCutterhead Guard Starting and Stopping PlanerLocking Switch in the OFF Position Raising and Lowering Head AssemblyWrench Storage Leveling Extension TablesKnife Transfer Tool Storage Replacing Knives Carrying HANDLE/STOCK Transfer BARThese knobs were removed in Step Failure to Start Troubleshooting MaintenanceKeep Machine Clean Lubrication & Rust ProtectionBrush Inspection Replacement LubricationWarranty ServiceAccessories Replacement PartsFrançaise Conservez CES Instructions LES Instructions Importantes DE SureteMesures DE Sécurité Définitions LA Proposition DE CalifornieRègles DE Sécurité Générales Lutilisation DE CET OutilRègles Spécifiques Additionnelles DE Sûreté Conserver CES DirectivesInstructions DE Mise À LA Terre Raccordements ÉlectriquesSpécifications DU Moteur AVANT-PROPOS Description FonctionnelleContenus DE Boite Cordon DE RallongeOutils Nécessaires Pour L’ASSEMBLAGE AssemblageDésemballage ET Nettoyage Abaisser LES Rallonges DE TableFixation DE LA Raboteuse SUR UNE Surface DE Support FonctionnementDispositif DE Protection DES Fers Démarrage ET Arrêt DE LA RaboteuseVerrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊT Soulèvement ET D’ABAISSEMENT DU Module DE TêteRangement DE LA CLÉ Mise À Niveau DES Rallonges DE TableRangement DE L’OUTIL DE Transfert DU FER Remplacement DES Fers Poignée DE TRANSPORT/BARRE DE Transfert DE MatériauPage Démarrage Impossible Depannage EntretienGarder LA Machine Propre Lubrification ET Protection Contre LA RouilleInspection ET Remplacement DE LA Brosse LubrificationEntretien ET Réparation AccessoiriesPièces DE Rechange Garantie Garantie limitée de deux ansEspañol Proposición DE California Instrucciones DE Seguridad ImportantesPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Normas Generales DE Seguridad Normas Específicas Adicionales DE Seguridad Guarde Estas InstruccionesInstrucciones DE Conexión a Tierra Conexiones a LA Fuente DE AlimentaciónEspecificaciones DEL Motor Cordones DE Extensión Descripción FuncionalContenido DE Carton PrologoEstimación DEL Tiempo DE Ensamblaje EnsamblajeHerramientas DE Ensamblaje Requeridas DE LA Agarradera DE Elevacion Y DescensoSujecion DE LA Acepilladora a LA Superficie DE Apoyo OperaciónEL Deflector DE Virutas Arrancando Y Deteniendo LA AcepilladoraFijando EL Interruptor EN LA Posicion DE Apagado Elevando Y Bajando EL Conjunto DEL CabezalNivelando LAS Mesas DE Extension Almacenamiento DE LlavesAgarradera DE TRANSPORTE/ Barra DE Transferencia DE Material Reemplazando LAS CuchillasPage Falla EN EL Encendido Localizacion DE Fallas MantenimientoMantenga LA Máquina Limpia Inspeccion Y Reemplazo DE Cepillos LubricacionGarantia ServicioAccesorios Piezas DE RepuestoPlane , Whisper SERIES,WOODWORKER’S Choice