Delta TP305 instruction manual Verrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊT

Page 25

VERROUILLER L’INTERRUPTEUR EN POSITION D’ARRÊT

IMPORTANT : Lorsque l’outil est inutilisé, l’interrupteur doit être verrouillé en position d’arrêt afin d’empêcher toute utilisation non autorisée. Pour ce faire, saisir la bascule de l’interrupteur (D, fig. 11) et la retirer de l’interrupteur (A). Une fois la bascule de l’interrupteur (D) retirée, l’interrupteur ne fonctionnera pas. Cependant, si la bascule de l’interrupteur est retirée lorsque que la raboteuse fonctionne, il sera possible d’éteindre l’appareil et non de le redémarrer sans réinsérer la bascule de l’interrupteur (D).

En cas de panne d’électricité (telle un disjoncteur désarmé ou un fusible grillé), toujours déplacer l’interrupteur en position d’arrêt jusqu’à ce que l’alimentation soit rétablie.

A

D

Fig. 11

SOULÈVEMENT ET D’ABAISSEMENT DU MODULE DE TÊTE

Le module de tête (A, fig. 12A) comprend les rouleaux d’alimentation de l’organe de coupe, le dispositif de protection des fers et le moteur. L’abaissement et le soulèvement du module de tête contrôle la profondeur de coupe de la raboteuse. Pour soulever ou abaisser le module, tourner la poignée (D).

REMARQUE : Un tour de la poignée déplacera les fers vers le haut ou le bas d’environ 2 mm (5/64 po).

Une échelle impériale/métrique et un pointeur (C) sont installés sur le devant de la raboteuse pour signaler la hauteur des fers. Acheminer une pièce de bois dans l’appareil pour régler le pointeur. Mesurer l’épaisseur de la pièce et si un réglage s’avère nécessaire, desserrer les deux vis (B) et régler le pointeur convenablement puis serrer les deux vis.

Se reporter à la figure 12B pour les profondeurs de coupe maximales pour diverses largeurs de planches de bois durs et tendres.

Un fonctionnement en continu à la profondeur maximale peut provoquer une défaillance prématurée du moteur.

Fig. 12A

 

D

 

 

B

 

A

C

 

 

 

 

 

Profondeur maximale de coupe

 

Fig. 12B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Largeur de la

Bois tendres

Bois durs

 

planche

 

 

 

 

 

 

 

 

2" (50,8 mm)

3/32" (2,4 mm)

3.32" (2,4 mm)

 

 

 

 

 

 

4" (101,6 mm)

3/32" (2,4 mm)

3/32" (2,4 mm)

 

 

 

 

 

 

6" (152,4 mm)

3/32" (2,4 mm)

3/32" (2,4 mm)

 

 

 

 

 

 

7" (177,8 mm)

3/32" (2,4 mm)

3/32" (2,4 mm)

 

 

 

 

 

 

8" (203,2 mm)

3/32" (2,4 mm)

3/32" (2,4 mm)

 

9" (228,6 mm)

5/64" (2 mm)

1/16" (1,5 mm)

 

 

 

 

 

 

10" (254 mm)

1/16" (1,6 mm)

3/64" (1,2 mm)

 

 

 

 

 

 

11" (279,4 mm)

1/16" (1,6 mm)

3/64" (1,2 mm)

 

 

 

 

 

 

12" (304,8 mm)

1/16" (1,6 mm)

3/64" (1,2 mm)

 

 

 

 

 

25

Image 25
Contents Contractors Saw Important Safety Instructions Table of ContentsCalifornia Proposition Safety Guidelines DefinitionsStay ALERT, Watch What YOU are Doing General Safety RulesRefer to them often and use them to instruct others Additional Specific Safety RulesMotor Specifications Power ConnectionsGrounding Instructions Functional Description Carton ContentsAssembly Tools Required AssemblyAssembly Time Estimate Raising and Lowering HandleCutterhead Guard OperationFastening Planer to Supporting Surface Starting and Stopping PlanerRaising and Lowering Head Assembly Locking Switch in the OFF PositionKnife Transfer Tool Storage Leveling Extension TablesWrench Storage Carrying HANDLE/STOCK Transfer BAR Replacing KnivesThese knobs were removed in Step Keep Machine Clean Troubleshooting MaintenanceFailure to Start Lubrication & Rust ProtectionLubrication Brush Inspection ReplacementAccessories ServiceWarranty Replacement PartsFrançaise Mesures DE Sécurité Définitions LES Instructions Importantes DE SureteConservez CES Instructions LA Proposition DE CalifornieLutilisation DE CET Outil Règles DE Sécurité GénéralesConserver CES Directives Règles Spécifiques Additionnelles DE SûretéSpécifications DU Moteur Raccordements ÉlectriquesInstructions DE Mise À LA Terre Contenus DE Boite Description FonctionnelleAVANT-PROPOS Cordon DE RallongeDésemballage ET Nettoyage AssemblageOutils Nécessaires Pour L’ASSEMBLAGE Abaisser LES Rallonges DE TableDispositif DE Protection DES Fers FonctionnementFixation DE LA Raboteuse SUR UNE Surface DE Support Démarrage ET Arrêt DE LA RaboteuseSoulèvement ET D’ABAISSEMENT DU Module DE Tête Verrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊTRangement DE L’OUTIL DE Transfert DU FER Mise À Niveau DES Rallonges DE TableRangement DE LA CLÉ Poignée DE TRANSPORT/BARRE DE Transfert DE Matériau Remplacement DES FersPage Garder LA Machine Propre Depannage EntretienDémarrage Impossible Lubrification ET Protection Contre LA RouilleLubrification Inspection ET Remplacement DE LA BrossePièces DE Rechange AccessoiriesEntretien ET Réparation Garantie limitée de deux ans GarantieEspañol Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Instrucciones DE Seguridad ImportantesProposición DE California Normas Generales DE Seguridad Guarde Estas Instrucciones Normas Específicas Adicionales DE SeguridadEspecificaciones DEL Motor Conexiones a LA Fuente DE AlimentaciónInstrucciones DE Conexión a Tierra Contenido DE Carton Descripción FuncionalCordones DE Extensión PrologoHerramientas DE Ensamblaje Requeridas EnsamblajeEstimación DEL Tiempo DE Ensamblaje DE LA Agarradera DE Elevacion Y DescensoEL Deflector DE Virutas OperaciónSujecion DE LA Acepilladora a LA Superficie DE Apoyo Arrancando Y Deteniendo LA AcepilladoraElevando Y Bajando EL Conjunto DEL Cabezal Fijando EL Interruptor EN LA Posicion DE ApagadoAlmacenamiento DE Llaves Nivelando LAS Mesas DE ExtensionReemplazando LAS Cuchillas Agarradera DE TRANSPORTE/ Barra DE Transferencia DE MaterialPage Mantenga LA Máquina Limpia Localizacion DE Fallas MantenimientoFalla EN EL Encendido Lubricacion Inspeccion Y Reemplazo DE CepillosAccesorios ServicioGarantia Piezas DE RepuestoPlane , Whisper SERIES,WOODWORKER’S Choice