Delta TP305 Normas Específicas Adicionales DE Seguridad, Guarde Estas Instrucciones

Page 36

NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD

Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves.

1.NO UTILICE ESTA MÁQUINA hasta que esté completamente montada e instalada de acuerdo con las instrucciones. Una máquina montada incorrectamente puede causar lesiones graves.

2.OBTENGA ASESORAMIENTO de su supervisor, su instructor u otra persona calificada si no está bien familiarizado con la utilización de esta máquina. El conocimiento es seguridad.

3.SIGA TODOS LOS CÓDIGOS DE CABLEADO y las conexiones eléctricas recomendadas para evitar las descargas eléctricas o la electrocución.

4.MANTENGA LAS CUCHILLAS AFILADAS y libres de óxido y resina. Las cuchillas desafiladas u oxidadas trabajan más duro y pueden causar retroceso.

5.NO ENCIENDA NUNCA LA MÁQUINA antes de limpiar la mesa para quitar de ella todos los objetos (herramientas, desechos de madera, etc.). Los residuos que salgan despedidos pueden causar lesiones graves.

6.NO ENCIENDA NUNCA LA MÁQUINA con la pieza de trabajo en contacto con el cabezal portacuchillas. Se puede producir retroceso.

7.SUJETE FIRMEMENTE LA MÁQUINA A UNA SUPERFICIE DE SOPORTE para evitar que la máquina se deslice, se desplace o vuelque.

8.SUJETE APROPIADAMENTE LAS CUCHILLAS EN EL CABEZAL PORTACUCHILLAS antes de encender la herramienta. Las cuchillas flojas pueden salir despedidas a altas velocidades, causando lesiones graves.

9.FIJE FIRMEMENTE EL AJUSTE DE VELOCIDAD antes de hacer avanzar la pieza de trabajo a través de la máquina. Un cambio de velocidades mientras se está acepillando puede causar retroceso.

10.EVITE LAS OPERACIONES COMPLICADAS Y LAS POSICIONES DIFÍCILES DE LAS MANOS. Un resbalón repentino podría hacer que una mano se mueva hasta las cuchillas.

11.MANTENGA LOS BRAZOS, LAS MANOS Y LOS DEDOS alejados del cabezal portacuchillas, de la abertura de la salida de virutas y de los rodillos de avance, para prevenir cortes graves.

12.NO PONGA NUNCA LAS MANOS EN EL ÁREA DEL CABEZAL PORTACUCHILLAS mientras la máquina esté en marcha. Las manos pueden ser arrastradas hasta las cuchillas.

13.NO SE SITÚE EN LA LÍNEA DE LA PIEZA DE TRABAJO. El retroceso puede causar lesiones.

14.DEJE QUE EL CABEZAL PORTACUCHILLAS ALCANCE TODA SU VELOCIDAD antes de hacer avanzar la pieza de trabajo. Un cambio de velocidades mientras se está acepillando puede causar retroceso.

15.AL ACEPILLAR MATERIAL ARQUEADO, coloque el lado cóncavo del material (el lado acopado hacia abajo) sobre la mesa y realice el corte al hilo para evitar el retroceso.

16.NO HAGA AVANZAR UNA PIEZA DE TRABAJO que esté combada, contenga nudos o tenga incrustados objetos extraños (clavos, grapas, etc.). Se puede producir retroceso.

17.NO HAGA AVANZAR HACIA LA MÁQUINA UNA PIEZA DE TRABAJO CORTA, DELGADA O ESTRECHA. Las manos pueden ser arrastradas hasta las cuchillas y/o la pieza de trabajo puede salir despedida a altas velocidades. Consulte la sección

18.NO HAGA AVANZAR UNA PIEZA DE TRABAJO hacia el extremo de salida de la máquina. La pieza de trabajo saldrá despedida por el lado opuesto a altas velocidades.

19.QUITE LAS VIRUTAS SOLAMENTE con la máquina apagada para evitar lesiones graves.

20.SOPORTE APROPIADAMENTE LAS PIEZAS DE TRABAJO LARGAS O ANCHAS. Una pérdida de control de la pieza de trabajo puede causar lesiones graves.

21.NO REALICE NUNCA TRABAJO DE INSTA- LACIÓN, MONTAJE O PREPARACIÓN en la mesa o el área de trabajo cuando la máquina esté en marcha. El resultado será lesiones graves.

22.APAGUE LA MÁQUINA, DESCONÉCTELA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN y limpie la mesa o el área de trabajo antes de dejar la máquina.

BLOQUEE EL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN DE APAGADO para impedir el uso no autorizado. Otra persona podría arrancar accidentalmente la máquina y resultar lesionada o causar lesiones a otras personas.

23.HAY INFORMACIÓN ADICIONAL disponible relacionada con la utilización segura y apropiada de herramientas mecánicas (por ejemplo, un video sobre seguridad) a través del Instituto de Herramientas Mecánicas, Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 (www.powertoolinstitute.com). También hay infor- mación disponible a través del Consejo Nacional de Seguridad, National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201. Sírvase consultar también los Requisitos de Seguridad para Máquinas de Elaboración de la Madera ANSI 01.1 del Instituto Nacional Americano de Normas (American National Standards Institute) y las normas del Departamento de Trabajo de los EE.UU.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Refiérase a ellas con frecuencia y utilícelas para adiestrar a otros.

36

Image 36
Contents Contractors Saw Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions California PropositionGeneral Safety Rules Stay ALERT, Watch What YOU are DoingAdditional Specific Safety Rules Refer to them often and use them to instruct othersPower Connections Motor SpecificationsGrounding Instructions Carton Contents Functional DescriptionAssembly Assembly Tools RequiredAssembly Time Estimate Raising and Lowering HandleOperation Cutterhead GuardFastening Planer to Supporting Surface Starting and Stopping PlanerLocking Switch in the OFF Position Raising and Lowering Head AssemblyLeveling Extension Tables Knife Transfer Tool StorageWrench Storage Replacing Knives Carrying HANDLE/STOCK Transfer BARThese knobs were removed in Step Troubleshooting Maintenance Keep Machine CleanFailure to Start Lubrication & Rust ProtectionBrush Inspection Replacement LubricationService AccessoriesWarranty Replacement PartsFrançaise LES Instructions Importantes DE Surete Mesures DE Sécurité DéfinitionsConservez CES Instructions LA Proposition DE CalifornieRègles DE Sécurité Générales Lutilisation DE CET OutilRègles Spécifiques Additionnelles DE Sûreté Conserver CES DirectivesRaccordements Électriques Spécifications DU MoteurInstructions DE Mise À LA Terre Description Fonctionnelle Contenus DE BoiteAVANT-PROPOS Cordon DE RallongeAssemblage Désemballage ET NettoyageOutils Nécessaires Pour L’ASSEMBLAGE Abaisser LES Rallonges DE TableFonctionnement Dispositif DE Protection DES FersFixation DE LA Raboteuse SUR UNE Surface DE Support Démarrage ET Arrêt DE LA RaboteuseVerrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊT Soulèvement ET D’ABAISSEMENT DU Module DE TêteMise À Niveau DES Rallonges DE Table Rangement DE L’OUTIL DE Transfert DU FERRangement DE LA CLÉ Remplacement DES Fers Poignée DE TRANSPORT/BARRE DE Transfert DE MatériauPage Depannage Entretien Garder LA Machine PropreDémarrage Impossible Lubrification ET Protection Contre LA RouilleInspection ET Remplacement DE LA Brosse LubrificationAccessoiries Pièces DE RechangeEntretien ET Réparation Garantie Garantie limitée de deux ansEspañol Instrucciones DE Seguridad Importantes Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESProposición DE California Normas Generales DE Seguridad Normas Específicas Adicionales DE Seguridad Guarde Estas InstruccionesConexiones a LA Fuente DE Alimentación Especificaciones DEL MotorInstrucciones DE Conexión a Tierra Descripción Funcional Contenido DE CartonCordones DE Extensión PrologoEnsamblaje Herramientas DE Ensamblaje RequeridasEstimación DEL Tiempo DE Ensamblaje DE LA Agarradera DE Elevacion Y DescensoOperación EL Deflector DE VirutasSujecion DE LA Acepilladora a LA Superficie DE Apoyo Arrancando Y Deteniendo LA AcepilladoraFijando EL Interruptor EN LA Posicion DE Apagado Elevando Y Bajando EL Conjunto DEL CabezalNivelando LAS Mesas DE Extension Almacenamiento DE LlavesAgarradera DE TRANSPORTE/ Barra DE Transferencia DE Material Reemplazando LAS CuchillasPage Localizacion DE Fallas Mantenimiento Mantenga LA Máquina LimpiaFalla EN EL Encendido Inspeccion Y Reemplazo DE Cepillos LubricacionServicio AccesoriosGarantia Piezas DE RepuestoPlane , Whisper SERIES,WOODWORKER’S Choice