Panasonic EY6803 Impostazione della coppia della frizione, Luce LED, Montare la cinghia da spalla

Page 30

Impostazione della coppia della frizione

Regolare la torsione in una delle 5 impostazioni o “ ”di ingaggio.

ATTENZIONE:

Collaudare l’impostazione prima di procedere al lavoro effettivo.

Impostare la scala su questo simbolo ( ).

Grilletto di controllo velocità variable

Per stabilire il centro di un foro, tirare la levetta di comando leggermente per iniziare la rotazione del trapano lentamente.

Più si tira il grilletto di controllo della velocità e più alta sarà la velocità.

Luce LED

ATTENZIONE:

• La luce LED incorporata è progetta- ta per illuminare temporaneamente le aree di lavoro ridotte.

• Non utilizzarla in sostituzione di una torcia normale, poiché non è abba- stanza luminosa.

Premere il grilletto per accendere la luce LED. Rilasciando il grilletto, la luce LED si spegne

automaticamente.

La spia rimane accesa con una quantità minima di corrente e non influisce negativamente sulle pre- stazioni del trapano o sulla capacità della batteria.

Questo prodotto ha una luce LED incor- porata.

Questo prodotto è classificato come “Prodotto LED classe 1” in EN 60825-1.

Prodotto LED classe 1

Precauzione: NON FISSARE DIRETTA-

MENTE IL RAGGIO.

Montare la cinghia da spalla

ATTENZIONE:

Montare la cinghia da spalla sal- damente sull’unità principale del- l’utensile e controllare la lunghezza della cinghia prima dell’uso.

Controllare la condizione della cin- ghia e non usarla se è tagliata o rotta, ecc.

Se non è installata correttamente quando viene usata ci può essere il pericolo di infortuni o danni.

Indossarla stabilmente sulla spalla. Se sovesse cadere ci può essere il pericolo di infortuni o danni.

1.Fare passare la cinghia attraverso gli occhielli. (1)

2.Fare passsare la cinghia attraverso le fibbie e regolare la lunghezza. (2)

Cuscinetto spalla

La cinghia da spalla può essere regolata a seconda della persona che la utilizza.

Regolare il cuscinetto poggia spalla.

Tirare la cinghia da spalla per essere sicuri che sia saldamente f i s s a t a a l l ’ u n i t à p r i n c i p a l e dell’utensile.

Per un uso corretto del pacco batteria

Pacco batteria Ni-MH (EY9201)

Ricaricare la batteria Ni-MH com- pletamente prima di metterla via per assicurare una lunga durata.

La temperatura ambientale si deve aggirare tra 0°C (32°F) e 40°C (104°F).

- 30 -

EY6803(EU).indb 30

2006/04/10

9:42:04

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 30
Contents Model No EY6803 EY6803EU.indb 2006/04/10 Відсік зберігання адаптера для насадок Do not drop the tool Additional Safety RulesSymbol Meaning Volts Direct currentOperation Installing the Shoulder Strap Battery Pack LifeLED Light Battery Recycling Battery ChargerBattery charger EY0110 Maintenance Lamp IndicationsFor Business Users in the European Union Usage Suggestion AccessoriesSpecifications Main Unit EY6803Battery Charger Guideline TableSet according to the work environment of the site Only for U. K InformationFuse Cover This apparatus was produced to BS800 Volt Symbol BedeutungWeitere Wichtige Pro MinuteAnziehen von Schrauben BetriebFutter Vorwärts/Rückwärts-HebelLED-Leuchte Einstellung des Kupplungsdreh- momentsBetriebsschalter Anbringen des SchulterriemensAkku-Recycling Für die richtige Anwendung des Akkus Ni-MH-Akku EY9201Lebensdauer des Akkus LadegerätAnzeigelampen Gebrauchsempfehlung WartungZubehör Für Geschäftskunden in der Europäischen UnionVI. Technische Daten AKKU-BOHRHAMMER EY6803Richtlinientabelle Gewicht AKKU-LADEGERÄTModell EY0110 Nennleistung LadezeitNe laissez pas tomber l’outil Symbole SignificationRegles DE Securi TE Additionnelles Volts Courant continuUtilisation Lumière DEL Gâchette de commande de vitesseInstallation de la dragonne Mise EN GardeChargeur de batterie Longévité des batteriesRecyclage de la batterie Fois, ceci ne pose aucun problème de sécuritéIndications DU Temoin Suggestions Pour L’UTILISATION AccessoiresEntretien Utilisateurs professionnels de l’Union européenneCaracteristiques Techniques Appareil Principal EY6803Tableau DES Directives Modèle EY0110 Puissance nominale PoidsDurée de chargement Norme DI Sicurez ZA Addizionali Non far cadere l’utensileSimbolo Significato Leva di avanzamento/inversione OperazioneMandrino Serrare le vitiLuce LED Impostazione della coppia della frizioneGrilletto di controllo velocità variable Montare la cinghia da spallaCaricabatteria Durata del pacco batteriaRiciclaggio delle batterie NotaIndicazioni Delle Spie Per gli utenti aziendali nellUnione EuropeaPrecauzione Accessori ManutenzioneConsigli PER L’USO Specificazioni Unità principale EY6803Tabella Guida Caricabatteria Non inserire pacchi batteria Ni-Cd di tipo YPacco Batteria EY9201 in dotazione Aanvullende Veilig SymboolVolt Gelijkstroom Bediening De schouderriem bevestigen Startschakelaar variabele snelheidLED-lampje OpgeletRecyclen van de accu Voor een juist gebruik van de accu Ni-MH accu EY9201Levensduur van de accu AcculaderIndicators Voor zakelijke gebruikers in de Europese UnieOnderhoud GebruiksadviesTechnische Gegevens Basismachine EY6803Richtlijnentabel Acculader Model EY0110 Toelaatbaar vermogenOplaadtijd Reglas DE Seguri DAD Adicionales Símbolo SignificadoVoltios Corriente continua Apriete de tornillos PortabrocaPalanca de avance/inversión Palanca de conmutación de martillo/taladroInstalación de la correa al hombro Disparador del control de velocided variableLuz indicadora Para un uso apropiado de la batería Batería Ni-MH EY9201Cargador de batería Vida útil del bloque de pilasReciclado de la batería Enchufe el cargador en la fuente de alimentación de CALámparas Indicadoras Sugerencias Para EL USO MantenimientoAccesorios Para empresas de la Unión EuropeaEspecificaciones Unidad Principal EY6803Cuadro Guía Cargador DE Batería Modelo EY0110 RégimenTiempo de carga Brug høreværn. Udsættelse for støj kan føre til høretab Symbol BetydningEkstra Sikker Hedsregler Læs folderen Sikkerhedsanvisninger og det følgende før brugFastgøring af skruer BetjeningBorepatron Greb til forlæns/baglæns retningLED-lys Koblings drejningsmoment- indstillingKontroludløser for variabel hastighed Påsætning af skulderremmenBatterioplader Batteriets levetidGenanvendelse af batterier Stik opladerens stik ind i en stikkon- takt fra lys-nettetBetydningen AF Lamperne Professionelle brugere i EUForslag TIL Anvendelse VedligeholdelseTilbehør Oplysninger om afhændelse i lande uden for EUSpecifikationer Hovedenhed EY6803Anvendelsesoversigt Batterioplader Ytterligare Tecken BetydelseRiktningsomkopplare AnvändningFastdragning av skruvar Omkopplare mellan slagborr/ vanlig borrFastsättning av axelremmen Steglös varvtalsreglerareLED-ljus Korrekt hantering av batteriet Ni-MH-batteri EY9201Batteriladdare Batteriets livslängdBatteriåtervinning Anslut laddaren till ett vägguttagIndikeringslampor För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapenAnvändningsråd UnderhållTillbehör VarningTekniska Specifikationer Huvudenhet EY6803Lathund FÖR SKRUVDRAGNING/BORRNING Batteriladdare Modell EY0110 MärkdataVikt 78 kg Laddningstid Ytterligere for Siktigheitsregler Bruk ørebeskyttelsesutstyr. DetVolt Likestrøm Slag/bor omskifter Spenne fast skruerForover/Revers bryter Stille inn stramningsmomentetMontere skulderbelte Hovedbryter, trinnløsLED lys Oppbevaring av batterietResirkulering av batteri BatteriladerMerk Dette symbolet er kun gyldig i den Europeiske Union IndikatorlamperFor bedriftskunder i den Europeiske Union Vedlikehold BruksforslagBit-tilpasningsstykke EY9HX403 Spesifikasjoner Hovedenhet EY6803Veiledningstabell Vekt BatteriladerModell EY0110 Merkedata LadetidTunnus SääntöjäLue Turvallisuusohjeet -kirjanen ja seuraava ennen käyttöä Volttia Suora virtaRuuvien kiinnitys KäyttöKiinnityslaite Eteenpäin/taaksepäin vipuLED-valo Kytkimen vääntömomentin asetusNopeudensäätökytkin Olkahihnan asennusLatauslaite Akun kestoikäAkkujen kierrätys Kytke laturin pistoke vaihtovirtaver- kon pistorasiaanKotitalousjätteen mukana MerkkivalotYrityskäyttäjät Euroopan unionissa Tilalle uuden vastaavanlaisen tuotteenHuolto LisälaitteetKäyttöehdotus Tekniset Tiedot Päälaite EY6803Opastauluko Paino AkkulaturiMalli EY0110 Teho LatausaikaСимвол 11 Не роняйте инструментМацушита Электрик Воркс, Лтд ВольтыЗатяжка шурупов Зажимной патронРычаг переключения вперед/ назад Рычаг переключения долбления/ сверленияСветодиодная подсветка Установка плечевого ремняВнимание Срок службы батарейного блока Переработка батареиЗарядное устройство Световые Индикаторы Мигать, показывая, что зарядка завершенаОбслуживание ПринадлежностиУказания ПО Применению Необходимый крутящий момент меняется в зависимости от формы Основное Устройство EY6803Справочная Таблица На местеЗарядное Устройство Не заряжайте никель-кадмиевые батарейные блоки типа YМацусіта Електрік Воркс, Лтд. Осака, Японія Вольти…/хв Затягування шурупів Затискний патронВажіль перемикання вперед/ назад Важіль перемикання довбання/ свердлінняВстановлення плечового ременя Перемикач регулювання змінної швидкостіСвітлодіодне підсвічування Нікель-металогідридний батарейний блок EY9201Зарядний пристрій Термін служби батарейного блокуПереробка батареї Щільно вставте батарейний блок в зарядний пристрійОбслуговування Свiтловi IндикаториПриладдя Вказівки ПО ВикористаннюМуфти Орієнтир для вибору обертаючого моменту Технічні ХарактеристикиОсновний Пристрій EY6803 Регулювання зі зростанням приблизно на 1 Нм 10 кгс-смЗарядний Пристрій Не заряджайте нікель-кадмієві батарейні блоки типу YOsaka, Japan