Panasonic EY6803 operating instructions Reglas DE Seguri DAD Adicionales, Símbolo Significado

Page 44

Lea el folleto “Instrucciones de Segu- ridad” y lo que aparece a continuación antes de proceder a su uso.

. REGLAS DE SEGURI-

DAD ADICIONALES

1)Póngase tapones de oídos. La ex- posición al ruido puede hacer que pierda la audición.

2)Recuerde que esta herramienta puede funcionar en cualquier mo- mento ya que no necesita enchu- farse al tomacorriente para hacerlo funcionar.

3)Cuando se taladra en la pared, pisos, etc., podrá haber cables eléctricos “con corriente” dentro de la pared. NO TOQUE EL POR-

TABROCA O LAS PIEZAS MATA- LICAS DELANTERAS DE LA HE- RRAMIENTA . Sujete la herramien- ta por su mango de plástico para evitar recibir una descarga eléctrica en caso de que el taladro corte un cable “con corriente”.

4)Si la broca se atascara, desconecte inmediatamente el interruptor princi- pal para evitar que se sobrecargue y pueda dañarse la batería recar- gable o el motor. Haga funcionar en sentido inverso para soltar la broca atascada.

5)NO haga funcionar la palanca de avance/marcha atrás cuando esté conectado el interruptor principal. La batería se descargará rápida- mente y la unidad puede dañarse.

6)Cuando guarde o transporte la he- rramienta, coloque la palanca de avance/marcha atrás en la posición central (bloqueo del interruptor).

7)No fuerce la herramienta apretando el gatillo de control de velocidad a la mitad (modo de control de velo- cidad) para que se pare el motor. El circuito de protección se activará haciendo que deje de funcionar el control de velocidad. Si esto suce- diera, suelte el gatillo de control de velocidad y vuelva a apretar nueva-

tanente para que funcione normal- mente.

8)Utilice la herramienta con cuidado para que no entre polvo por el por- tabroca.

9)No toque las piezas giratorias para evitar herirse.

10)No utilice la herramienta continua- mente durante un largo período de tiempo. Deje de utilizar la herra- mienta de vez en cuando para evi- tar que suba la temperatura y se caliente excesivamente el motor.

11)No deje caer la herramienta.

Símbolo

Significado

VVoltios

Corriente continua

n0

Velocidad sin carga

 

 

 

 

 

 

 

Revoluciones o

…/min

reciprocaciones por

 

 

 

minuto

 

 

 

 

 

 

 

Rotación con martilleo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sólo rotación

- 44 -

EY6803(EU).indb 44

2006/04/10

9:42:20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 44
Contents Model No EY6803 EY6803EU.indb 2006/04/10 Відсік зберігання адаптера для насадок Additional Safety Rules Symbol MeaningDo not drop the tool Volts Direct currentOperation LED Light Installing the Shoulder StrapBattery Pack Life Battery charger EY0110 Battery RecyclingBattery Charger For Business Users in the European Union MaintenanceLamp Indications Accessories SpecificationsUsage Suggestion Main Unit EY6803Set according to the work environment of the site Battery ChargerGuideline Table Fuse Cover This apparatus was produced to BS800 Only for U. KInformation Symbol Bedeutung Weitere WichtigeVolt Pro MinuteBetrieb FutterAnziehen von Schrauben Vorwärts/Rückwärts-HebelEinstellung des Kupplungsdreh- moments BetriebsschalterLED-Leuchte Anbringen des SchulterriemensFür die richtige Anwendung des Akkus Ni-MH-Akku EY9201 Lebensdauer des AkkusAkku-Recycling LadegerätAnzeigelampen Wartung ZubehörGebrauchsempfehlung Für Geschäftskunden in der Europäischen UnionRichtlinientabelle VI. Technische DatenAKKU-BOHRHAMMER EY6803 AKKU-LADEGERÄT Modell EY0110 NennleistungGewicht LadezeitSymbole Signification Regles DE Securi TE AdditionnellesNe laissez pas tomber l’outil Volts Courant continuUtilisation Gâchette de commande de vitesse Installation de la dragonneLumière DEL Mise EN GardeLongévité des batteries Recyclage de la batterieChargeur de batterie Fois, ceci ne pose aucun problème de sécuritéIndications DU Temoin Accessoires EntretienSuggestions Pour L’UTILISATION Utilisateurs professionnels de l’Union européenneTableau DES Directives Caracteristiques TechniquesAppareil Principal EY6803 Durée de chargement Modèle EY0110 Puissance nominalePoids Simbolo Significato Norme DI Sicurez ZA AddizionaliNon far cadere l’utensile Operazione MandrinoLeva di avanzamento/inversione Serrare le vitiImpostazione della coppia della frizione Grilletto di controllo velocità variableLuce LED Montare la cinghia da spallaDurata del pacco batteria Riciclaggio delle batterieCaricabatteria NotaPrecauzione Indicazioni Delle SpiePer gli utenti aziendali nellUnione Europea Consigli PER L’USO AccessoriManutenzione Tabella Guida SpecificazioniUnità principale EY6803 Pacco Batteria EY9201 in dotazione CaricabatteriaNon inserire pacchi batteria Ni-Cd di tipo Y Volt Gelijkstroom Aanvullende VeiligSymbool Bediening Startschakelaar variabele snelheid LED-lampjeDe schouderriem bevestigen OpgeletVoor een juist gebruik van de accu Ni-MH accu EY9201 Levensduur van de accuRecyclen van de accu AcculaderIndicators Voor zakelijke gebruikers in de Europese UnieOnderhoud GebruiksadviesRichtlijnentabel Technische GegevensBasismachine EY6803 Oplaadtijd AcculaderModel EY0110 Toelaatbaar vermogen Voltios Corriente continua Reglas DE Seguri DAD AdicionalesSímbolo Significado Portabroca Palanca de avance/inversiónApriete de tornillos Palanca de conmutación de martillo/taladroDisparador del control de velocided variable Luz indicadoraInstalación de la correa al hombro Para un uso apropiado de la batería Batería Ni-MH EY9201Vida útil del bloque de pilas Reciclado de la bateríaCargador de batería Enchufe el cargador en la fuente de alimentación de CALámparas Indicadoras Mantenimiento AccesoriosSugerencias Para EL USO Para empresas de la Unión EuropeaCuadro Guía EspecificacionesUnidad Principal EY6803 Tiempo de carga Cargador DE BateríaModelo EY0110 Régimen Symbol Betydning Ekstra Sikker HedsreglerBrug høreværn. Udsættelse for støj kan føre til høretab Læs folderen Sikkerhedsanvisninger og det følgende før brugBetjening BorepatronFastgøring af skruer Greb til forlæns/baglæns retningKoblings drejningsmoment- indstilling Kontroludløser for variabel hastighedLED-lys Påsætning af skulderremmenBatteriets levetid Genanvendelse af batterierBatterioplader Stik opladerens stik ind i en stikkon- takt fra lys-nettetBetydningen AF Lamperne Professionelle brugere i EUVedligeholdelse TilbehørForslag TIL Anvendelse Oplysninger om afhændelse i lande uden for EUAnvendelsesoversigt SpecifikationerHovedenhed EY6803 Batterioplader Ytterligare Tecken BetydelseAnvändning Fastdragning av skruvarRiktningsomkopplare Omkopplare mellan slagborr/ vanlig borrSteglös varvtalsreglerare LED-ljusFastsättning av axelremmen Korrekt hantering av batteriet Ni-MH-batteri EY9201Batteriets livslängd BatteriåtervinningBatteriladdare Anslut laddaren till ett vägguttagIndikeringslampor För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapenUnderhåll TillbehörAnvändningsråd VarningLathund FÖR SKRUVDRAGNING/BORRNING Tekniska SpecifikationerHuvudenhet EY6803 Vikt 78 kg Laddningstid BatteriladdareModell EY0110 Märkdata Volt Likestrøm Ytterligere for SiktigheitsreglerBruk ørebeskyttelsesutstyr. Det Spenne fast skruer Forover/Revers bryterSlag/bor omskifter Stille inn stramningsmomentetHovedbryter, trinnløs LED lysMontere skulderbelte Oppbevaring av batterietMerk Resirkulering av batteriBatterilader For bedriftskunder i den Europeiske Union Dette symbolet er kun gyldig i den Europeiske UnionIndikatorlamper Bit-tilpasningsstykke EY9HX403 VedlikeholdBruksforslag Veiledningstabell SpesifikasjonerHovedenhet EY6803 Batterilader Modell EY0110 MerkedataVekt LadetidSääntöjä Lue Turvallisuusohjeet -kirjanen ja seuraava ennen käyttöäTunnus Volttia Suora virtaKäyttö KiinnityslaiteRuuvien kiinnitys Eteenpäin/taaksepäin vipuKytkimen vääntömomentin asetus NopeudensäätökytkinLED-valo Olkahihnan asennusAkun kestoikä Akkujen kierrätysLatauslaite Kytke laturin pistoke vaihtovirtaver- kon pistorasiaanMerkkivalot Yrityskäyttäjät Euroopan unionissaKotitalousjätteen mukana Tilalle uuden vastaavanlaisen tuotteenKäyttöehdotus HuoltoLisälaitteet Opastauluko Tekniset TiedotPäälaite EY6803 Akkulaturi Malli EY0110 TehoPaino Latausaika11 Не роняйте инструмент Мацушита Электрик Воркс, ЛтдСимвол ВольтыЗажимной патрон Рычаг переключения вперед/ назадЗатяжка шурупов Рычаг переключения долбления/ сверленияВнимание Светодиодная подсветкаУстановка плечевого ремня Зарядное устройство Срок службы батарейного блокаПереработка батареи Световые Индикаторы Мигать, показывая, что зарядка завершенаУказания ПО Применению ОбслуживаниеПринадлежности Основное Устройство EY6803 Справочная ТаблицаНеобходимый крутящий момент меняется в зависимости от формы На местеЗарядное Устройство Не заряжайте никель-кадмиевые батарейные блоки типа Y…/хв Мацусіта Електрік Воркс, Лтд. Осака, ЯпоніяВольти Затискний патрон Важіль перемикання вперед/ назадЗатягування шурупів Важіль перемикання довбання/ свердлінняПеремикач регулювання змінної швидкості Світлодіодне підсвічуванняВстановлення плечового ременя Нікель-металогідридний батарейний блок EY9201Термін служби батарейного блоку Переробка батареїЗарядний пристрій Щільно вставте батарейний блок в зарядний пристрійОбслуговування Свiтловi IндикаториПриладдя Вказівки ПО ВикористаннюТехнічні Характеристики Основний Пристрій EY6803Муфти Орієнтир для вибору обертаючого моменту Регулювання зі зростанням приблизно на 1 Нм 10 кгс-смЗарядний Пристрій Не заряджайте нікель-кадмієві батарейні блоки типу YOsaka, Japan