Milwaukee Rotary Hammer Montage DE Loutil Avertissement, Réglage de la poignée latérale droite

Page 15

MONTAGE DE L'OUTIL

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou d’en enlever les accessoires. L’usage d’accessoires autres que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut com- porter des risques.

Réglage de la poignée latérale courbe (No de cat. 5337-20, 5339-20 uniquement)

Seuls les marteaux de démolition sont équipés d’une poignée latérale courbe. N’utilisez pas la poignée latérale avec marteaux rotatifs.

1.Desserrez légèrement la poignée latérale en faisant tourner la molette de réglage de la poignée dans le sens anti-horaire.

2.Faites tourner la poignée latérale jusqu’à la position désirée. Vous pouvez déplacer la poignée vers la gauche, vers la droite, vers l’avant ou vers l’arrière de l’outil.

3.Resserrez la molette de réglage de la poignée latérale.

Réglage de la poignée latérale droite

Visser la poignée latérale droite sur une des trois positions (supérieure, latérale gauche ou latérale droite). Resserrez fermement.

Queue SDS Max

No de cat. 5339-20,

5342-20

1.Nettoyez et graissez la queue de la mèche ou du ciseau.

2.Introduisez la mèche ou le ciseau dans l’embout de l’outil.

3.Faites tourner lentement la mèche ou le ciseau jusqu’à ce qu’il soit aligné avec le mécanisme de blocage.

4.Enfoncez la mèche ou le ciseau jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent dans l’outil (Fig. 2).

5.Tirez sur la mèche ou sur le ciseau pour vérifier qu’il est fermement bloqué.

6.Pour les retirer, tirez sur le collier de déblocage de la mèche vers l’arrière de l’outil, puis enlevez la mèche ou le ciseau.

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de blessures, utilisez les ciseaux pour marteaux spécialement recommandés par MILWAUKEE. Les cis- eaux d’autres marques pourraient endommager l’outil.

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de blessures lors du martelage avec rotation, veuillez toujours utiliser la poignée latérale droite lorsque vous utilisez cet outil. Maintenez-le fermement.

Pour minimiser les risques de blessures lors du martelage avec ou sans rotation, portez des lunettes étanches ou des lunettes à protection latérale.

Installation des mèches et ces ciseaux

Queue cannelée No de cat. 5340-20 uniquement

Queue hexagonale arrondie

No de cat. 5340-20 uniquement

Queue hexagonale No de cat. 5337-20 uniquement

N.B. : Pour minimiser les risques d’endommagement du mandrin, n’utilisez pas de mèches à queue hexagonale arrondie sur le 5337-20. Sur cet outil, n’utilisez que des mèches à queue hexagonale.

1.Nettoyez et graissez la queue de la mèche ou du ciseau.

2.Tirez sur le mandrin et faites-le tourner de 180°.

3.Introduisez la mèche ou le ciseau dans l’embout de l’outil (Fig. 1).

N.B. : Lors de l’utilisation de mèches ou de ciseaux hexagonaux (sur la No de cat. 5337-20) ou hexagonaux/ronds (sur le No de cat. 5340-20), l’encoche de la queue doit être orientée vers l’embout de l’outil.

4.Serrez la mèche ou le ciseau en tirant sur le mandrin et en le faisant tourner de 180°.

5.Tirez sur la mèche ou sur le ciseau pour vérifier qu’il est fermement bloqué.

6.Pour les retirer, tournez le mandrin de 180° et retirez la mèche ou le ciseau.

NOTA : Soyez prudent lors de la manipulation de mèches et de ciseaux chauds.

Installation des ciseaux pour marteau

Queue hexagonale arrondie

(No de cat. 5340-20)

Queue hexagonale (No de cat. 5337-

Nettoyez et graissez toujours la queue du ciseau avant de l’introduire dans l’outil. Examinez la queue pour vous assurer qu’elle ne présente pas une forme de champignon tel que décrit sous la rubrique « Entretien des ciseaux pour marteau ». Assurez-vous toujours que le ciseau est en bon état avant de l’utiliser.

page 15

Image 15
Contents Operators Manual Page Service Work Area Safety Power Tool USE and CareElectrical Safety Personal SafetyCat. No Functional DescriptionExtension Cords GroundingInstalling Bits and Chisels Tool AssemblyAdjusting the Spade Side Handle Cat. No -20, 5339-20 only Adjusting the Straight Side HandleOperation If a hammer iron gets stuck Using Rotary Percussion Core BitsCold Hammering Operator ForceTop view Drilling Large Diameter Holes with Core Bits FigCut approximately Deep with a core Bit Drill a hole through WorkMortar Cutting Chisels Seam Tools Pull bit out as farChiseling and Chipping Bushing ToolsMaintenance AccessoriesFive Year Tool Limited Warranty Sécurité Individuelle Conserver CES Instructions Sécurité DU Lieu DE TravailSécurité Électrique Utilisation ET Entretien DE L’OUTIL ÉlectriqueNo de cat Description FonctionnelleDirectives pour l’emploi des cordons de rallonge Calibres minimaux recommandés pour les Cordons de rallongeMise À LA Terre Avertissement Cordons DE RallongeInstallation des ciseaux pour marteau Montage DE Loutil AvertissementRéglage de la poignée latérale droite Maniement Force de l’utilisateur Martelage unique Réglage du ciseau MentBlocage de la gâchette No de cat -20, 5339-20 uniquement Martelage à froidSi la mèche se coince Martelage uniquementSi le marteau se coince Martelage avec rotationPercer un trou par ’ouvrage Perçage de gros trous avec des trépans carottiers FigCiseau à mortier Vue du hautCisellement et burinage BouchardeMaintenance Avertissement Accessoires AvertissementGarantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS USO Y Cuidado DE LAS Herramientas Eléctricas Guarde Estas Instrucciones Seguridad EN EL Área DE TrabajoSeguridad Eléctrica Seguridad PersonalEspecificaciones Reglas Especificas DE SeguridadDescripcion Funcional Tierra Advertencia Extensiónes EléctricasGuías para el uso de cables de extensión Ajuste del mango lateral recto Ensambaje DE LA Herramienta AdvertenciaOperacion Fuerza requerida del operador Arranque y parada de la herramientaTraba del gatillo Cat. No -20, 5339-20 únicamente Martillado en fríoExtraiga la broca de la herramienta Cinceles con punta Cincelado y corteMartelinas Cinceles para cortar morteroMantenimiento Advertencia Accesorios AdvertenciaGarantía Limitada DE Cinco Años Sawdust