Milwaukee Rotary Hammer manual Maniement

Page 16

MANIEMENT

Circuit de contrôle électronique de la rétroaction

Ces marteaux disposent d’un circuit électronique de contrôle de la rétroaction (EFCC) qui permet d’améliorer l’utilisation et la durée de service de l’outil.

Contrôle de la rétroaction

Le circuit électronique de contrôle de la vitesse maintient une vitesse et un couple constants de l’outil, avec ou sans charge.

Démarrage sans à-coups

La fonction de démarrage sans à-coups réduit le couple appliqué sur l’outil et subi par l’utilisateur. Cette fonction augmente progressivement la vitesse du moteur de zéro jusqu’à la vitesse sélectionnée sur le cadran de réglage de la vitesse.

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de blessures, portez des lunettes à coques latérales. Débranchez l’outil avant de changer les acces- soires ou d’effectuer des réglages.

Sélection de la vitesse

Le cadran de réglage de la vitesse de ces marteaux permet à l’utilisateur de régler la vitesse de rotation (tr/mn) et la vitesse d’impact (coups par minute) de l’outil.

Pour modifier la vitesse, réglez le cadran de réglage de la vitesse selon vos besoins.

Une vitesse réduite garantit un meilleur contrôle lorsque vous com- mencez un orifice et elle réduit l’effet d’écaillage. L’écaillage se produit lorsque des morceaux de matériau s’émiettent autour de l’orifice perforé. Lors du burinage de matériaux fragiles et cassants, réduisez la vitesse pour éviter d’endommager les zones adjacentes.

Une grande vitesse permet de perforer et buriner plus rapidement lors des travaux de démolition.

Sélection du mode de travail

No de cat. 5337-20

Le marteau de démolition No de cat. 5337-20 est conçu pour

«martelage uniquement ». La rotation n’est pas disponible. N’utilisez que des ciseaux ou d’autres accessoires pour « martelage uniquement ».

No de cat. 5339-20 (Fig. 3)

Le marteau de démolition No de cat. 5339-20 est conçu pour « martelage uniquement ». La rotation n’est pas disponible. Utilisez le sélecteur de mode pour choisir le type d’opération :

Fig. 3

Martelage

uniquement Réglage du ciseau

1.Martelage uniquement.Pour l’utilisation des accessoires pour « mar- telage uniquement ». Utilisez cette configuration pour le burinage.

2.Réglage du ciseau. Utilisez ce mode pour régler l’angle du tran- chant du ciseau par rapport à l’outil. Le ciseau monté sur l’outil, orientez le ciseau selon l’angle désiré. Puis, placez le sélecteur de mode sur « martelage uniquement » avant de l’utiliser.

N.B.: Pour enclencher le mécanisme de martelage, faites pression sur la mèche ou sur le ciseau. Lorsque la pression est annulée, le martelage s’arrête.

No de cat. 5340-20

Le marteau rotatif de No de cat. 5340-20 fonctionne en mode « martelage uniquement » et en mode « martelage avec rotation » en fonction du type de queue introduit dans l’outil.

Pour le « martelage uniquement » : Introduisez un ciseau ou un autre ac- cessoire pour « martelage uniquement » à queue ronde de 21/32 pouce et hexagonale de 3/4 pouce dans l’embout de l’outil (voir « Installation des mèches et des ciseaux »). Le mécanisme d’entraînement rotatif fonctionne mais il n’enclenche pas le ciseau et, par conséquent, l’outil travaille en mode « martelage uniquement ».

Pour le « martelage avec rotation » : Introduisez une mèche de perçage

ou de carottage à queue cannelée dans l’embout de l’outil (voir « In- stallation des mèches et des ciseaux »). Le mécanisme d’entraînement rotatif s’enclenche avec la mèche pour fonctionner en mode « martelage avec rotation ».

page 16

Image 16
Contents Operators Manual Page Work Area Safety Power Tool USE and Care Electrical SafetyPersonal Safety ServiceFunctional Description Cat. NoGrounding Extension CordsTool Assembly Adjusting the Spade Side Handle Cat. No -20, 5339-20 onlyAdjusting the Straight Side Handle Installing Bits and ChiselsOperation Using Rotary Percussion Core Bits Cold HammeringOperator Force If a hammer iron gets stuckDrilling Large Diameter Holes with Core Bits Fig Cut approximately Deep with a core BitDrill a hole through Work Top viewPull bit out as far Chiseling and ChippingBushing Tools Mortar Cutting Chisels Seam ToolsAccessories MaintenanceFive Year Tool Limited Warranty Conserver CES Instructions Sécurité DU Lieu DE Travail Sécurité ÉlectriqueUtilisation ET Entretien DE L’OUTIL Électrique Sécurité IndividuelleDescription Fonctionnelle No de catCalibres minimaux recommandés pour les Cordons de rallonge Mise À LA Terre AvertissementCordons DE Rallonge Directives pour l’emploi des cordons de rallongeMontage DE Loutil Avertissement Installation des ciseaux pour marteauRéglage de la poignée latérale droite Maniement Martelage unique Réglage du ciseau Ment Blocage de la gâchette No de cat -20, 5339-20 uniquementMartelage à froid Force de l’utilisateurMartelage uniquement Si le marteau se coinceMartelage avec rotation Si la mèche se coincePerçage de gros trous avec des trépans carottiers Fig Percer un trou par ’ouvrageVue du haut Cisellement et burinageBoucharde Ciseau à mortierAccessoires Avertissement Maintenance AvertissementGarantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS Guarde Estas Instrucciones Seguridad EN EL Área DE Trabajo Seguridad EléctricaSeguridad Personal USO Y Cuidado DE LAS Herramientas EléctricasReglas Especificas DE Seguridad EspecificacionesDescripcion Funcional Extensiónes Eléctricas Tierra AdvertenciaGuías para el uso de cables de extensión Ensambaje DE LA Herramienta Advertencia Ajuste del mango lateral rectoOperacion Arranque y parada de la herramienta Traba del gatillo Cat. No -20, 5339-20 únicamenteMartillado en frío Fuerza requerida del operadorExtraiga la broca de la herramienta Cincelado y corte MartelinasCinceles para cortar mortero Cinceles con puntaAccesorios Advertencia Mantenimiento AdvertenciaGarantía Limitada DE Cinco Años Sawdust