Milwaukee Rotary Hammer manual Cincelado y corte, Martelinas, Cinceles para cortar mortero

Page 30

Dependiendo de la ubicación de la tarea, el agujero debe atravesar al otro lado del agujero/base o extenderse de 101,6 mm a 127,0 mm (4 a 5 pulgadas) más allá del extremo de la pieza en dónde se trabaja (como, por ejemplo, en la tierra por debajo de una plancha de concreto).

Si el polvo se acumula en el agujero, aspírelo y siga taladrando.

Si se está taladrando en una pared, el agujero para el polvo se debe perforar en la parte más baja de la entalladura del agujero grande (Fig. 9) ya que el polvo caerá allí cuando se taladra y se puede extraer más fácilmente.

Fig. 9

Perfore un agujero a través del sitio en dónde se trabaja.

6.Vuelva a instalar la broca sacabocados y siga taladrando (Fig. 10 y 11). El polvo y los desechos caerán a través del agujero y mejorarán la capacidad de corte de la broca.

Fig. 10

El polvo y los

desechos caerán a través del agu- jero.

Vista superior

Fig. 11

Vista lateral de la plancha

7.Para las brocas sacabocados, una vez que se haya taladrado la pro- fundidad máxima del bocado, Éste debe fragmentarse y extraerse.

Instale una broca de cincel.

Coloque el cincel en la entalladura del agujero (Fig. 12).

Cincele hacia abajo, en varios puntos de la entalladura, hasta que la muestra se suelte o se rompa.

Saque el bocado y aspire/retire el polvo y los desechos restantes.

Instale la broca sacabocados y continúe con el corte.

F i g .

NOTA: Si no se puede taladrar un agujero en la entalladora, retire la broca con el martillo en marcha (Fig. 13). Esto eliminará algo de polvo y desechos del corte. Repita este procedimiento por cada pulgada que perfore. Si es necesario, aspire el polvo y los residuos del corte y el área circundante.

Fig. 13 Saque la broca tanto como sea posible un o dos veces por cada pulgada taladrada.

Cincelado y corte

Los Martillos de MILWAUKEE pueden utilizarse para trabajos livianos de corte y cincelado.

Cuando cincele, mantenga la herramienta a un ángulo con la pieza de trabajo. Trabaje desde una esquina o cerca del borde del área de trabajo, rompiendo poco a poco, más que intentando romper un área demasiado grande.

Hay una variedad de accesorios disponibles.

Martelinas

Para superficies de concreto

Cinceles para cortar mortero

Para la remoción de mortero viejo o retoques

Cinceles con punta

Para trabajos de demolición e inicio de per- foración en losas de concreto

Cinceles en plano

Para orillar, eliminar rebabas o para acanalar.

Cinceles desincrustadores

Para la remoción de salpicaduras de soldadura o corte de líneas rectas

Cinceles de ranurado

Para acanalar o cortar entre agujeros perforados en concreto y mampostería.

page 30

Image 30
Contents Operators Manual Page Personal Safety Work Area Safety Power Tool USE and CareElectrical Safety ServiceFunctional Description Cat. NoGrounding Extension CordsAdjusting the Straight Side Handle Tool AssemblyAdjusting the Spade Side Handle Cat. No -20, 5339-20 only Installing Bits and ChiselsOperation Operator Force Using Rotary Percussion Core BitsCold Hammering If a hammer iron gets stuckDrill a hole through Work Drilling Large Diameter Holes with Core Bits FigCut approximately Deep with a core Bit Top viewBushing Tools Pull bit out as farChiseling and Chipping Mortar Cutting Chisels Seam ToolsMaintenance AccessoriesFive Year Tool Limited Warranty Utilisation ET Entretien DE L’OUTIL Électrique Conserver CES Instructions Sécurité DU Lieu DE TravailSécurité Électrique Sécurité IndividuelleDescription Fonctionnelle No de catCordons DE Rallonge Calibres minimaux recommandés pour les Cordons de rallongeMise À LA Terre Avertissement Directives pour l’emploi des cordons de rallongeInstallation des ciseaux pour marteau Montage DE Loutil AvertissementRéglage de la poignée latérale droite Maniement Martelage à froid Martelage unique Réglage du ciseau MentBlocage de la gâchette No de cat -20, 5339-20 uniquement Force de l’utilisateurMartelage avec rotation Martelage uniquementSi le marteau se coince Si la mèche se coincePerçage de gros trous avec des trépans carottiers Fig Percer un trou par ’ouvrageBoucharde Vue du hautCisellement et burinage Ciseau à mortierMaintenance Avertissement Accessoires AvertissementGarantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS Seguridad Personal Guarde Estas Instrucciones Seguridad EN EL Área DE TrabajoSeguridad Eléctrica USO Y Cuidado DE LAS Herramientas EléctricasReglas Especificas DE Seguridad EspecificacionesDescripcion Funcional Tierra Advertencia Extensiónes EléctricasGuías para el uso de cables de extensión Ensambaje DE LA Herramienta Advertencia Ajuste del mango lateral rectoOperacion Martillado en frío Arranque y parada de la herramientaTraba del gatillo Cat. No -20, 5339-20 únicamente Fuerza requerida del operadorExtraiga la broca de la herramienta Cinceles para cortar mortero Cincelado y corteMartelinas Cinceles con puntaMantenimiento Advertencia Accesorios AdvertenciaGarantía Limitada DE Cinco Años Sawdust