Milwaukee Rotary Hammer manual Reglas Especificas DE Seguridad, Especificaciones

Page 23

REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD

1.Agarre la herramienta por los asideros aislados cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable “con corriente” hará que las partes de metal expuesto de la herramienta pasen la corriente y produzcan una descarga al operador.

2.Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis.

3.¡ADVERTENCIA! Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades relacionadas a la construcción, contienen sustancias químicas que se saben ocasionan cáncer, defectos congénitos u otros daños al aparato reproductivo. A continu- ación se citan algunos ejemplos de tales sustancias químicas:

plomo proveniente de pinturas con base de plomo

sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento y otros productos de albañilería y

arsénico y cromo provenientes de madera químicamente tratada.

El riesgo que usted sufre debido a la exposición varía dependiendo de la frecuencia con la que usted realiza estas tareas. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y utilice equipo de seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras contra el polvo que hayan sido específicamente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

Simbología

 

 

 

Doble aislamiento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Volts corriente alterna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Amperios

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Revoluciones por minuto

 

 

 

 

(RPM) sin carga

 

 

BPM

 

Golpes por Minuto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Underwriters Laboratories, Inc.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Marca mexicana de la aprobación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Especificaciones

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Golpes

 

Diámetro máx. de la

 

 

Cat.

Volts

 

RPM sin

por

Diámetro máx. de la

broca sacabocados

 

 

No.

ca

Amps

carga

Minuto

broca de percusión

de percusión

Cinceles

Espiga del cincel

5337-20

120

14

--

975-1 950*

--

--

 

 

Hex de 3/4"

5337-21

120

14

--

975-1 950*

--

--

 

Consulte

Hex de 3/4"

5339-20

120

14

--

975-1 950*

--

--

 

“Cincelado y

SDS-máx

5339-21

120

14

--

975-1 950*

--

--

 

corte”

SDS-máx

5340-20

120

15

125 - 250

975-1 950*

Estría de 51 mm (2")

152 mm

(6")

 

 

Hex de 3/4" con cabeza

5340-21

120

15

125 - 250

975-1 950*

Estría de 51 mm (2")

152 mm

(6")

 

redonda de 21/32"

 

Hex de 3/4" con cabeza

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5342-20

120

15

125 - 250

975-1 950*

SDS de 51 mm (2") max.

152 mm

(6")

 

redonda de 21/32"

 

SDS-máx

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5342-21

120

15

125 - 250

975-1 950*

SDS de 51 mm (2") max.

152 mm

(6")

 

SDS-máx

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*EFCC – El “Electronic Feedback Control Circuit” (Circuito electrónico de control de retroalimentación) mantiene una velocidad constante bajo condiciones de carga variables.

Utilice las brocas sacamuestras MILWAUKEE cat. no. 48-20-5125 a 48-20-5165. No use los componentes LHS (sistema de agujero grande) con los martillos rotatorios 5340-20 y 5342-20. Las brocas pueden fallar, quebrarse por el vástago roscado y causar lesiones y daños a la propiedad.

page 23

Image 23
Contents Operators Manual Page Service Work Area Safety Power Tool USE and CareElectrical Safety Personal SafetyCat. No Functional DescriptionExtension Cords GroundingInstalling Bits and Chisels Tool AssemblyAdjusting the Spade Side Handle Cat. No -20, 5339-20 only Adjusting the Straight Side HandleOperation If a hammer iron gets stuck Using Rotary Percussion Core BitsCold Hammering Operator ForceTop view Drilling Large Diameter Holes with Core Bits FigCut approximately Deep with a core Bit Drill a hole through WorkMortar Cutting Chisels Seam Tools Pull bit out as farChiseling and Chipping Bushing ToolsFive Year Tool Limited Warranty MaintenanceAccessories Sécurité Individuelle Conserver CES Instructions Sécurité DU Lieu DE TravailSécurité Électrique Utilisation ET Entretien DE L’OUTIL ÉlectriqueNo de cat Description FonctionnelleDirectives pour l’emploi des cordons de rallonge Calibres minimaux recommandés pour les Cordons de rallongeMise À LA Terre Avertissement Cordons DE RallongeRéglage de la poignée latérale droite Installation des ciseaux pour marteauMontage DE Loutil Avertissement Maniement Force de l’utilisateur Martelage unique Réglage du ciseau MentBlocage de la gâchette No de cat -20, 5339-20 uniquement Martelage à froidSi la mèche se coince Martelage uniquementSi le marteau se coince Martelage avec rotationPercer un trou par ’ouvrage Perçage de gros trous avec des trépans carottiers FigCiseau à mortier Vue du hautCisellement et burinage BouchardeGarantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS Maintenance AvertissementAccessoires Avertissement USO Y Cuidado DE LAS Herramientas Eléctricas Guarde Estas Instrucciones Seguridad EN EL Área DE TrabajoSeguridad Eléctrica Seguridad PersonalEspecificaciones Reglas Especificas DE SeguridadDescripcion Funcional Guías para el uso de cables de extensión Tierra AdvertenciaExtensiónes Eléctricas Ajuste del mango lateral recto Ensambaje DE LA Herramienta AdvertenciaOperacion Fuerza requerida del operador Arranque y parada de la herramientaTraba del gatillo Cat. No -20, 5339-20 únicamente Martillado en fríoExtraiga la broca de la herramienta Cinceles con punta Cincelado y corteMartelinas Cinceles para cortar morteroGarantía Limitada DE Cinco Años Mantenimiento AdvertenciaAccesorios Advertencia Sawdust