Delta GR150 instruction manual Contenido DE Carton, Desempaquetado Y Limpieza

Page 30

CONTENIDO DE CARTON

Fig. 1

1

2

4

3

5

6

10

 

11

14

12

 

13

15

7

8

9

 

1.Amoladora

2.Llave de tuerca

3.Apoyo de la herramienta del lado izquierdo

4.Pomo del protector de los ojos (2)

5.Casquillo del protector de los ojos (2)

6.Protector antichispas del izquierdo

7.Protector antichispas del derecho

8.Apoyo de la herramienta del lado izquierdo

9.Apoyo de la herramienta del lado derecho con ranura en V

10.Perno del protector de los ojos (2)

11.Tornillo de cabeza hexagonal de 5/16-18 x 5/8 pulg. (2)

12.Tornillo de cabeza hexagonal de 5/16-18 x 1/2 pulg. (2)

13.Tornillo de cabeza hexagonal de 1/4-20 x 1/4 pulg. (2)

14.Arandela plana de 3/4 pulg. (4)

15.Arandela plana de 1/4 pulg. (4)

DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA

Desembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Retire el aceite anticorrosivo de las superficies sin pintura con un paño suave humedecido con alcohol mineral, solvente o alcohol desnaturalizado.

No use solventes volátiles como gasolina, nafta, acetona o solvente de barniz para limpiar la máquina.

Luego de limpiar, cubra las superficies sin pintura con cera en pasta de buena calidad que se utiliza para los pisos del hogar.

30 - Español

Image 30
Contents GR150 Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions General Safety Rules Stay ALERT, Watch What YOU are DOING, and USEAdditional Safety Rules Do not Overtighten Wheel NUTPower Connections Motor SpecificationsGrounding Instructions Functional Description Extension CordsForeword Carton Contents Assembly Operation Fastening Grinder to Supporting SurfaceStarting and Stopping Grinder Dressing a Grinding Wheel Flexible LampGrinding Wheels Changing the Grinding WheelsFailure to Start Troubleshooting MaintenanceKeep Machine Clean Lubrication & Rust ProtectionService AccessoriesWarranty LES Instructions Importantes DE Surete Mesures DE Sécurité DéfinitionsLA Proposition DE Californie Règles DE Sécurité Générales ET DE LOUÏE. Utilisez Toujours DES Lunettes DERègles Spécifiques Additionnelles DE Sûreté NE PAS Trop Serrer L’ÉCROU DE LA MeuleRaccordements Électriques Spécifications DU MoteurGrounding Instructions Instructions DE Mise À LA Terre Description Fonctionnelle Cordon DE RallongeAVANT-PROPOS Contenus DE Boite Désemballage ET NettoyageAssemblage Fonctionnement Fixation DE LA Meule SUR LA Surface PortanteDémarrage ET Arrêt DE LA Meuleuse Meules Remplacement DES MeulesUtilisation DE LA Lampe Flexible Dressage D’UNE MeuleDepannage Utilisation DE LA MachineEntretien Accessoiries GarantieInstrucciones DE Seguridad Importantes Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESProposición DE California Normas Generales DE Seguridad Normas Específicas Adicionales DE Seguridad No Apriete Excesivamente LA Tuerca DE LA Rueda DE AmolarConexiones a LA Fuente DE Alimentación Especificaciones DEL MotorInstrucciones DE Conexión a Tierra Descripción Funcional Cordones DE ExtensiónPrologo Contenido DE Carton Desempaquetado Y LimpiezaEnsamblaje Operación Afianzando LA Rectificadora a LA Superficie DE ApoyoArrancando Y Deteniendo LA Rectificadora Acabando UNA Rueda Rectificadora Lampara FlexibleRuedas Rectificadoras Cambio DE RuedasLocalizacion DE Fallas Utilizar LA MaquinaMantenga LA Máquina Limpia MantenimientoServicio Falla EN EL EncendidoAccesorios Garantia