Delta GR150 instruction manual Ensamblaje

Page 31

ENSAMBLAJE

Para su propia seguridad, no conecte la maquina a la fuente de energia hasta que la maquina haya sido ensamblada por completo y usted haya leido y entendido completamente el manual del propietario.

HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS

Llave de tuerca (Suministrado)

ESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE

La asamblea para esta máquina es más o menos 30 minutos.

DE LOS PORTAHERRAMIENTAS

Desconecte la máquina de la fuente de alimentación.

1.

Ensamble el portaherramientas con ranura en V (A) Fig. 2,

 

al interior del protector de rueda derecho mediante el uso

 

de los dos tornillos con cabeza hexagonal de 5/8 puIg.

 

de largo 5/16-18 x 5/8 pulg. (B) y arandelas planas

 

3/4 pulg. (C).

2.

Ensamble el portaherramientas restante con superficie

 

plana (D) Fig. 3 al interior del protector de rueda izquierdo

 

de la misma manera, utilizando dos tornillos con cabeza

 

hexagonal de 1/2 puIg. de largo 5/16-18x1/2 pulg. (E) y

 

arandelas planas 3/4 pulg. (C).

3.

Cada portaherramientas es ajustable, de manera que el

 

borde (D) Fig. 3 del portaherramientas puede ser colocado

C

B

Fig. 2

A

lo más cerca posible de la rueda rectificadora (G),

proporcionando apoyo máximo a la pieza que está siendo

rectificada. Se debe mantener siempre una distancia de

1/8 de pulgada o menos entre la rueda rectificadora (G) y

el borde (F) del portaherramientas. Mientras que la rueda

rectificadora se desgasta a un diámetro más reducido,

F

G

C

vuelva a ajustar el portaherramientas para acercarlo a la

rueda. El portaherramientas debe ajustarse de manera

que quede fijado un poco más abajo del centro de la

rueda. Esta es la posición más práctica y segura para las

labores en general. La rectificación a mano libre, sin el

uso del portaherramientas, debe efectuarse siempre en el

cuarto inferior de la rueda.

D

E

Fig. 3

ENSAMBLAJE DE LOS PROTECTORES DE CHISPAS

Desconecte la máquina de la fuente de alimentación.

El protector de chispas (A) Fig. 4 debe montarse al lado de cada protector de ruedas, haciendo uso del tornillo de 1/4 puIg. de largo 1/4-20 x 1/4 pulg. (B) y de la arandela 1/4 pulg. (C).

NOTA: La Fig. 4 de la tabulación (D), en la cara del protector de la chispa (A), se debe colocar en la ranura (E), antes de asociar al protector de la chispa (A) a la amoladora.

El protector de chispas (A) debe ser ajustado lo más cercanamente posible a la rueda rectificadora para que las chispas jamás hagan contacto con la mano del operario. En lo que se desgasta la rueda rectificadora, el protector de chispas (A) debe ajustarse correspon-dientemente.

ENSAMBLAJE DE LOS ESCUDOS OCULARES

Desconecte la máquina de la fuente de alimentación.

Siempre lleve la proteccion de ojo.

1.Coloque el protector de los ojos sobre el protector antichispas (A) de la manera que se muestra en la Fig. 5.

C

B

A D

E

Fig. 4

A

Fig. 5

31 - Español

Image 31
Contents GR150 Important Safety Instructions Table of ContentsSafety Guidelines Definitions Stay ALERT, Watch What YOU are DOING, and USE General Safety RulesDo not Overtighten Wheel NUT Additional Safety RulesMotor Specifications Power ConnectionsGrounding Instructions Extension Cords Functional DescriptionForeword Carton Contents Assembly Fastening Grinder to Supporting Surface OperationStarting and Stopping Grinder Changing the Grinding Wheels Flexible LampGrinding Wheels Dressing a Grinding WheelLubrication & Rust Protection Troubleshooting MaintenanceKeep Machine Clean Failure to StartAccessories ServiceWarranty Mesures DE Sécurité Définitions LES Instructions Importantes DE SureteLA Proposition DE Californie ET DE LOUÏE. Utilisez Toujours DES Lunettes DE Règles DE Sécurité GénéralesNE PAS Trop Serrer L’ÉCROU DE LA Meule Règles Spécifiques Additionnelles DE SûretéSpécifications DU Moteur Raccordements ÉlectriquesGrounding Instructions Instructions DE Mise À LA Terre Cordon DE Rallonge Description FonctionnelleAVANT-PROPOS Désemballage ET Nettoyage Contenus DE BoiteAssemblage Fixation DE LA Meule SUR LA Surface Portante FonctionnementDémarrage ET Arrêt DE LA Meuleuse Dressage D’UNE Meule Remplacement DES MeulesUtilisation DE LA Lampe Flexible MeulesUtilisation DE LA Machine DepannageEntretien Garantie AccessoiriesPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Instrucciones DE Seguridad ImportantesProposición DE California Normas Generales DE Seguridad No Apriete Excesivamente LA Tuerca DE LA Rueda DE Amolar Normas Específicas Adicionales DE Seguridad Especificaciones DEL Motor Conexiones a LA Fuente DE Alimentación Instrucciones DE Conexión a Tierra Cordones DE Extensión Descripción FuncionalPrologo Desempaquetado Y Limpieza Contenido DE CartonEnsamblaje Afianzando LA Rectificadora a LA Superficie DE Apoyo OperaciónArrancando Y Deteniendo LA Rectificadora Cambio DE Ruedas Lampara FlexibleRuedas Rectificadoras Acabando UNA Rueda RectificadoraUtilizar LA Maquina Localizacion DE FallasFalla EN EL Encendido MantenimientoServicio Mantenga LA Máquina LimpiaGarantia Accesorios