Festool MFK 700 Seguridad personal, Uso y cuidado de la herramienta, Mantenimiento

Page 25

esta tensión y transmitir, de ese modo, una descarga eléctrica al usuario.

3)Seguridad personal

a)Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.

b)Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerable- mente si, dependiendo del tipo y la aplica- ción de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.

c)Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Cerciorarse de que el apara- to esté desconectado antes conectarlo a la toma de corriente. Si transporta el apara- to sujetándolo por el interruptor de conexión/ desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con el aparato conectado, ello puede dar lugar a un accidente.

d)Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herra- mienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al ponerse a funcionar.

e)Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.

f)Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móvi- les. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento.

g)Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de pol- vo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.

25

4)Uso y cuidado de la herramienta

a)No sobrecargue el aparato. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada po- drá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.

b)No utilice herramientas con un inte- rruptor defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.

c)Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en el aparato, cambiar de accesorio o al guardar el aparato. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente el aparato.

d)Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.

e)Cuide sus aparatos con esmero. Con- trole si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles del aparato, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléc- trica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a aparatos con un man- tenimiento deficiente.

f)Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.

g)Utilice herramientas eléctricas, ac- cesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones y en la manera indicada específicamente para este aparato. Con- sidere en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque- llos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.

5)Mantenimiento

a)Únicamente haga reparar su herra- mienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de re- puesto originales. Solamente así se mantie- ne la seguridad de la herramienta eléctrica.

Image 25
Contents Manual de instrucciones Guide d’utilisationPage Page Page Page Safety rules Table of contentsTool use and care Specific Safety RulesSymbols Technical dataScope of delivery Intended useSwitching the ma Chine on and off Tool settingsElectronic control Changing the router tableChanging the clamping collet Changing the routing toolRouter table for edge veneer Removing the toolWorking with the machine Adjusting the routing depthDust extraction Machine guidance methodsAccessories, tools Service and maintenanceAluminium processing SystainerConditions of 1+2 Warranty WarrantyFestool Limited Warranty Régles de sécurité Table des matièresRégles de sécu Rité générales Sécurité de aire de travailUtilisation et en- tretien des outils Sécurité des personnesCaractéristiques Techniques SymbolesEntretien et réparation Utilisation conforme Aux prescriptions Eléments fournisRaccordement électrique Câble de rallongeRéglages de la machine Remplacement de la ta Ble de fraisageSystème électronique Changement de fraise Changement de pin Ce de serrageRetrait de loutil Insertion de loutilRéglage de la profon Deur de fraisage Travail avec la machineAspiration Types de guida- ge de la machineAccessoires, outils Maintenance et entretienUsinage de laluminium Fraisage de chants avec roulement de guidagePage Page Normas genera- les de seguridad ContenidoSeguridad eléctrica Seguridad del es- pacio de trabajoUso y cuidado de la herramienta Seguridad personalMantenimiento Datos téchnicos Normas de seguri Dad específicasSímbolos Dotación de suministroConexión eléctrica Uso conforme a Lo previstoAjustes de la máquina Dispositivo protector contra sobre-tem- peraturas Cambio de la mesa de fresarMesa de fresar con gran superficie de apoyo Mesa de fresar para cantos preenco- ladosAjuste de la profun Didad de fresado Cambiar la fresadoraCambio de la pin Za de sujeción Extracción de la herramientaAspiración Trabajo con la máquinaTipos de guia Do de la máquina Fresado con el tope lateralAccesorios, herramientas Mantenimien- to y limpiezaTrabajar con aluminio Condiciones de la Ga Rantía 1 + GarantíaGarantía limitada de Festool Page Page Page Page