Festool MFK 700 Mantenimien- to y limpieza, Accesorios, herramientas, Trabajar con aluminio

Page 31

se guiará de modo que el cojinete de arrastre gire en la pieza de trabajo.

Durante el tratamiento de cantos utilice siem- pre la aspiración debajo de la mesa [10-1] para mejorar la aspiración.

c)Tratamiento de cantos con dispositivo palpador y mesa de fresar para cantos preencolados

1,5°

11-1

Para el tratamiento de cantos con la mesa de fresar para cantos preencolados (sólo en la dotación de suministro SET) se monta el dispositivo palpador [11-1] en la máquina (véase “Mesa de fresar para cantos preenco- lados“). De esta manera, la máquina se guiará de modo que el dispositivo palpador entre en contacto con la pieza de trabajo.

Trabajar con aluminio

Peligro de accidente: adopte las siguientes medidas de seguridad al traba- jar con aluminio:

fAgregar un interruptor de corriente por defecto- (FI-, PRCD-).

fConecte la máquina en una herramienta de aspiración apropiada.

fLimpie regularmente las acumulaciones de polvo en la carcasa del motor.

fLleve puestas gafas de protección.

Mantenimien- to y limpieza

Todos los trabajos de mantenimiento y de reparación que re- quieran una abertura de la carcasa del motor o del mecanismo de transmisión, solamente deben ser llevados a cabo por un taller de servicio de asistencia técnica autorizado (su concesionario le facilitará la información adecuada)! Un man-tenimiento o reparación de la máquina por personas no autori-zadas puede ser la

31

causa de una conexión errónea de los cables conductores de corriente eléctrica o de otros componentes, lo cual puede ser la causa de accidentes con lesiones graves.

¡A fin de evitar acciden- tes, antes de proceder a todo tipo de tra- bajos de mantenimiento o de reparación en la máquina se tiene que desenchufar el enchufe de la fuente de alimentación de corriente! ¡No emplear aire comprimi- do para limpiar la herramienta eléctrica! No intente nunca limpiar piezas en el interior de la máquina introduciendo algún objeto a través de las aberturas de la carcasa de la máquina.

Algunos detergentes y disolventes pueden dañar los compo- nentes de material sintético. Entre éstos

se encuentran: Bencina, carbonilcloruro, so- luciones detergentes de contenido de cloro, amoniaco, así como detergentes de uso do- méstico amónicos.

fA fin de garantizar la circulación del aire, las aberturas para el aire de refrigeración en la carcasa del motor tienen que ser manteni- das continuamente libres y limpias.

fEl aparato está equipado con escobillas especiales de autodesconexión. Al des- gastarse, se efectúa una interrupción au- tomática de la corriente y la máquina se para. En este caso, el aparato deberá ser llevado a un taller de servicio de asistencia técnica autorizado, donde se cambiaran las escobillas.

Accesorios, herramientas

¡Por razones de segu- ridad, solamente deben emplearse ac- cesorios y herramientas originales de Festool!

Los números de pedido para los respectivos accesorios y herramientas se encuentran en su catálogo Festool o en la dirección de In- ternet www.festool-usa.com.

Systainer

Muchos de los productos Festool se entregan en un embalaje exclusivo denominado "Sys- tainer" que sirve de protección a la herramien- ta y sus complementos, además de facilitar su almacenamiento. Los Systainer pueden

Image 31
Contents Manual de instrucciones Guide d’utilisationPage Page Page Page Safety rules Table of contentsTool use and care Specific Safety RulesIntended use Technical dataSymbols Scope of deliveryChanging the router table Tool settingsSwitching the ma Chine on and off Electronic controlRemoving the tool Changing the routing toolChanging the clamping collet Router table for edge veneerMachine guidance methods Adjusting the routing depthWorking with the machine Dust extractionSystainer Service and maintenanceAccessories, tools Aluminium processingConditions of 1+2 Warranty WarrantyFestool Limited Warranty Sécurité de aire de travail Table des matièresRégles de sécurité Régles de sécu Rité généralesUtilisation et en- tretien des outils Sécurité des personnesCaractéristiques Techniques SymbolesEntretien et réparation Câble de rallonge Eléments fournisUtilisation conforme Aux prescriptions Raccordement électriqueRéglages de la machine Remplacement de la ta Ble de fraisageSystème électronique Insertion de loutil Changement de pin Ce de serrageChangement de fraise Retrait de loutilTypes de guida- ge de la machine Travail avec la machineRéglage de la profon Deur de fraisage AspirationFraisage de chants avec roulement de guidage Maintenance et entretienAccessoires, outils Usinage de laluminiumPage Page Seguridad del es- pacio de trabajo ContenidoNormas genera- les de seguridad Seguridad eléctricaUso y cuidado de la herramienta Seguridad personalMantenimiento Dotación de suministro Normas de seguri Dad específicasDatos téchnicos SímbolosConexión eléctrica Uso conforme a Lo previstoAjustes de la máquina Mesa de fresar para cantos preenco- lados Cambio de la mesa de fresar Dispositivo protector contra sobre-tem- peraturas Mesa de fresar con gran superficie de apoyoExtracción de la herramienta Cambiar la fresadoraAjuste de la profun Didad de fresado Cambio de la pin Za de sujeciónFresado con el tope lateral Trabajo con la máquinaAspiración Tipos de guia Do de la máquinaAccesorios, herramientas Mantenimien- to y limpiezaTrabajar con aluminio Condiciones de la Ga Rantía 1 + GarantíaGarantía limitada de Festool Page Page Page Page