Festool PN571823, PI571823, PM571823 Puesto DE Trabajo, Seguridad Eléctrica, Seguridad DE Personas

Page 31

eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).

1 PUESTO DE TRABAJO

a)Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden y una ilu- minación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.

b)No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.

c)Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre el aparato.

2 SEGURIDAD ELÉCTRICA

a)El enchufe del aparato debe corres- ponder a la toma de corriente utiliza- da. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en aparatos dotados con una toma de tierra. Los enchufes sin mo- dificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una des- carga eléctrica.

b)Evite que su cuerpo toque partes co- nectadas a tierra como tuberías, ra- diadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene con- tacto con tierra.

c)No exponga las herramientas eléctri- cas a la lluvia y evite que penetren lí- quidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.

d)No utilice el cable de red para trans- portar o colgar el aparato, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cor- tantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.

e)Al trabajar con la herramienta eléctri- ca en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización

de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

f)Si fuese imprescindible utilizar la he- rramienta eléctrica en un entorno hú- medo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La apli- cación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctri- ca.

3 SEGURIDAD DE PERSONAS

a)Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco des- pués de haber consumido alcohol, dro- gas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctri- ca puede provocarle serias lesiones.

b)Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerable- mente si, dependiendo del tipo y la aplica- ción de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecua- do como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, cas- co, o protectores auditivos.

c)Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Cerciorarse de que el apa- rato esté desconectado antes conec- tarlo a la toma de corriente. Si transporta el aparato sujetándolo por el in- terruptor de conexión/desconexión, o si in- troduce el enchufe en la toma de corriente con el aparato conectado, ello puede dar lugar a un accidente.

d)Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herra- mienta eléctrica. Una herramienta o lla- ve colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al ponerse a funcionar.

e)Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar me- jor la herramienta eléctrica en caso de pre- sentarse una situación inesperada.

f)Utilice ropa adecuada. No utilice ropa ancha ni objetos de joyería o bisute- ría. Mantenga el pelo y la ropa alejada de las piezas en movimiento. La ropa

31

Image 31
Contents Guide d’utilisation Guide d’utilisation Manual de instruccionesManual de instrucciones Page Page Page Page Safety instructions General safety instructions ContentsSymbols Technical dataPersonal Safety Electrical SafetyPower Tool USE and Care Metal processing Machine-related safety instructionsBattery Tool USE and Care ServiceIntended use Functional descriptionOperation Electronics SettingsSetting sanding motion Fig Extension CordTriangular sanding and pad change Fig Changing sanding/polishing padChanging sanding pad Fig Fine sanding eccentric motionSlat sanding pad LSS-STF-RO90 Fig Attaching sanding accessoriesObserve the following instructions Delta sanding pad DSS-GE-STF-RO90Working with the machine Attaching polishing accessoriesDust extraction Edge protector FigSystainer Service and maintenanceAccessories Sanding pad brakeDisposal WarrantyConditions of 1+2 Warranty Festool Limited WarrantyTable B Polishing Sealing High-gloss polishing Table a Coarse sanding Fine sanding SandingConsignes de sécurité Consignes de sécurité dordre gé Néral SymbolesSommaire Caractéristiques techniquesSecurite Relative AU Systeme Electrique Place DE TravailSecurite DES Personnes Utilisation ET Emploi Soigneux DE Loutil Electroportatif Utilisation ET Emploi Soigneux DES Appareils Sans FILDescription fonctionnelle Consignes de sécurité spécifiques La machineTravail sur métaux La poussière, un risque Pour la santéUtilisation en conformité avec les instructions Mise en serviceRallonge électrique Régulation électronique RéglagesRéglage du mouvement de ponça Ge Fig Changement de patin de ponçage Changement de plateau de ponça Ge/polissage FigPonçage triangulaire et changement de plateau Fig Patin de ponçage Delta DSS-GE-STF RO90- Fig Observez les consignes suivantesPatin de ponçage pour lamelles LSS STF-RO90- Fig Travail avec la machine Fixation de laccessoire de polis SageAspiration Protection pour chants Protec Tor FigAccessoires Entretien et maintenanceFrein de plateau Garantie limitée de Festool RecyclageGarantie Conditions de la garantie 1+2 ansPolissage miroir LIER, Sont Limitées À UNE Période DE Trois ANSTableau a Ponçage dégrossissant Ponçage fin Tableau B PolissagePores Plastique Lijadora excéntrica ÍndiceSímbolos Datos técnicosSeguridad Eléctrica Puesto DE TrabajoSeguridad DE Personas Trato Y USO Cuidadoso DE HERRA- Mientas Eléctricas Indicaciones de seguridad especí FicasServicio Riesgos para la salud producidos Por el polvo Tratamiento de metalesDescripción de las funciónes Tensión o frecuencia no permitida Peligro de caída Uso conforme a lo previstoPuesta en servicio AlargadorSistema electrónico AjustesRotex Cambiar la zapata Fig Cambiar el plato lijador y el plato Pulidor FigZapata delta DSS-GE-STF-RO90- Fig Fijar los accesorios de lijadoFijación de los accesorios de pulido Tenga en cuenta las siguientes adver- tenciasPeligro de lesiones AspiraciónProtección de cantos Protector Trabajo con la máquinaFreno de plato Mantenimiento y cuidadoAccesorios Garantía limitada de Festool ReciclajeGarantía Condiciones de la Garantía 1 +Tabla a Lijado basto Lijado fino Tabla B Pulir Sellado Pulido abrillantador Page Page

PN571823, PAC571823, PM571823, PI571823 specifications

The Festool PI571823 series includes a selection of innovative power tools designed for professional craftsmen and DIY enthusiasts alike. This range encompasses the PM571823, PAC571823, and PN571823 models, each uniquely tailored to meet different needs while ensuring high performance, precision, and durability.

One of the flagship features of the PI571823 series is the advanced brushless motor technology. This innovation provides greater efficiency, longer tool life, and reduced maintenance compared to traditional brushed motors. The brushless motor offers consistent power and torque, enabling users to tackle a variety of tasks with ease, from intricate woodworking to demanding renovation projects.

The PM571823 model is particularly notable for its lightweight design, making it easy to handle and maneuver, especially in tight spaces. Equipped with an ergonomic grip, it minimizes user fatigue during prolonged use. Additionally, the integrated dust extraction system helps maintain a clean workspace and reduces health risks associated with inhaling fine particles.

The PAC571823 model comes with advanced electronic controls that allow for customizable speed settings. This feature enables users to adjust the tool’s performance based on specific applications, ensuring optimal results for various materials. The electronic speed control also aids in preventing tool overload, thus extending the lifespan of the equipment.

The PN571823 model stands out with its robust build quality and high-performance characteristics. It’s designed to withstand challenging environments, making it suitable for heavy-duty tasks. The model features a reliable safety system that prevents accidental starts, enhancing user safety, especially in a busy work environment.

All models in the PI571823 series are compatible with Festool’s extensive range of accessories and attachments, allowing users to expand functionality according to their specific needs. The tools also integrate seamlessly with Festool’s Systainer storage system, promoting organization and mobility in the workshop or job site.

In summary, the Festool PI571823 series, including the PM571823, PAC571823, and PN571823 models, delivers exceptional performance, innovative technologies, and user-oriented features. These tools are built to meet the demands of professional tradespeople while providing the reliability and precision that are the hallmarks of the Festool brand. Whether for woodworking, renovation or industrial applications, the PI571823 series is designed to enhance productivity and achieve outstanding results.