Festool PN571823, PI571823, PAC571823 Utilisation ET Emploi Soigneux DES Appareils Sans FIL

Page 19

Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.

g)Si des dispositifs servant à aspirer ou

àrecueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci soient ef- fectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation de tels dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.

4 UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L'OUTIL ELECTROPORTATIF

a)Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l'outil électroportatif approprié au tra- vail à effectuer. Avec l'outil électroporta- tif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour la- quelle il est prévu.

b)N'utilisez pas un outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dange- reux et doit être réparé.

c)Retirer la fiche de la prise de courant avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonction- nement par mégarde.

d)Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas l'utilisation de l'appa- reil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils élec- troportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées.

e)Prenez soin des outils électroporta- tifs. Vérifiez que les parties en mouve- ment fonctionnent correctement et qu'elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'appareil s'en trouve entravé. Faites réparer les par- ties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entre- tenus.

f)Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement en- tretenus avec des bords tranchants bien

aiguisés se coincent moins souvent et peu- vent être guidés plus facilement.

g)Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions et aux prescriptions en vigueur pour ce type d'appareil. Tenez compte égale- ment des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dan- gereuses.

h)Gardez les poignées dans un état sec, propre et exempt d’huile et de graisse. Des poignées glissantes ne permettent pas une prise en main sûre et le contrôle de l’outil électrique dans des situations inat- tendues.

5 UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DES APPAREILS SANS FIL

a)Ne chargez les accumulateurs que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique d'accumulateur peut en- gendrer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres accumulateurs.

b)Dans les outils électroportatifs, n'uti- lisez que les accumulateurs spéciale- ment prévus pour celui-ci. L'utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d'incendie.

c)Tenez l'accumulateur non-utilisé à l'écart de toutes sortes d'objets mé- talliques tels qu'agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu'un pontage peut pro- voquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d'accu peut provoquer des brûlures ou un incendie.

d)En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sortir de l'accumulateur. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincez soigneu- sement avec de l'eau. Au cas où le li- quide rentrerait dans les yeux, consultez en plus un médecin. Le liqui- de qui sort de l'accumulateur peut entraî- ner des irritations de la peau ou causer des brûlures.

6 SERVICE

a)Ne faites réparer votre outil électro- portatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de re-

19

Image 19
Contents Guide d’utilisation Guide d’utilisation Manual de instruccionesManual de instrucciones Page Page Page Page Safety instructions General safety instructions ContentsSymbols Technical dataPersonal Safety Electrical SafetyPower Tool USE and Care Metal processing Machine-related safety instructionsBattery Tool USE and Care ServiceIntended use Functional descriptionOperation Electronics SettingsSetting sanding motion Fig Extension CordTriangular sanding and pad change Fig Changing sanding/polishing padChanging sanding pad Fig Fine sanding eccentric motionSlat sanding pad LSS-STF-RO90 Fig Attaching sanding accessoriesObserve the following instructions Delta sanding pad DSS-GE-STF-RO90Working with the machine Attaching polishing accessoriesDust extraction Edge protector FigSystainer Service and maintenanceAccessories Sanding pad brakeDisposal WarrantyConditions of 1+2 Warranty Festool Limited WarrantyTable B Polishing Sealing High-gloss polishing Table a Coarse sanding Fine sanding SandingConsignes de sécurité Consignes de sécurité dordre gé Néral SymbolesSommaire Caractéristiques techniquesSecurite Relative AU Systeme Electrique Place DE TravailSecurite DES Personnes Utilisation ET Emploi Soigneux DE Loutil Electroportatif Utilisation ET Emploi Soigneux DES Appareils Sans FILDescription fonctionnelle Consignes de sécurité spécifiques La machineTravail sur métaux La poussière, un risque Pour la santéUtilisation en conformité avec les instructions Mise en serviceRallonge électrique Régulation électronique RéglagesRéglage du mouvement de ponça Ge Fig Changement de patin de ponçage Changement de plateau de ponça Ge/polissage FigPonçage triangulaire et changement de plateau Fig Patin de ponçage Delta DSS-GE-STF RO90- Fig Observez les consignes suivantesPatin de ponçage pour lamelles LSS STF-RO90- Fig Travail avec la machine Fixation de laccessoire de polis SageAspiration Protection pour chants Protec Tor FigAccessoires Entretien et maintenanceFrein de plateau Garantie limitée de Festool RecyclageGarantie Conditions de la garantie 1+2 ansPolissage miroir LIER, Sont Limitées À UNE Période DE Trois ANSTableau a Ponçage dégrossissant Ponçage fin Tableau B PolissagePores Plastique Lijadora excéntrica ÍndiceSímbolos Datos técnicosSeguridad Eléctrica Puesto DE TrabajoSeguridad DE Personas Trato Y USO Cuidadoso DE HERRA- Mientas Eléctricas Indicaciones de seguridad especí FicasServicio Riesgos para la salud producidos Por el polvo Tratamiento de metalesDescripción de las funciónes Tensión o frecuencia no permitida Peligro de caída Uso conforme a lo previstoPuesta en servicio AlargadorSistema electrónico AjustesRotex Cambiar la zapata Fig Cambiar el plato lijador y el plato Pulidor FigZapata delta DSS-GE-STF-RO90- Fig Fijar los accesorios de lijadoFijación de los accesorios de pulido Tenga en cuenta las siguientes adver- tenciasPeligro de lesiones AspiraciónProtección de cantos Protector Trabajo con la máquinaFreno de plato Mantenimiento y cuidadoAccesorios Garantía limitada de Festool ReciclajeGarantía Condiciones de la Garantía 1 +Tabla a Lijado basto Lijado fino Tabla B Pulir Sellado Pulido abrillantador Page Page

PN571823, PAC571823, PM571823, PI571823 specifications

The Festool PI571823 series includes a selection of innovative power tools designed for professional craftsmen and DIY enthusiasts alike. This range encompasses the PM571823, PAC571823, and PN571823 models, each uniquely tailored to meet different needs while ensuring high performance, precision, and durability.

One of the flagship features of the PI571823 series is the advanced brushless motor technology. This innovation provides greater efficiency, longer tool life, and reduced maintenance compared to traditional brushed motors. The brushless motor offers consistent power and torque, enabling users to tackle a variety of tasks with ease, from intricate woodworking to demanding renovation projects.

The PM571823 model is particularly notable for its lightweight design, making it easy to handle and maneuver, especially in tight spaces. Equipped with an ergonomic grip, it minimizes user fatigue during prolonged use. Additionally, the integrated dust extraction system helps maintain a clean workspace and reduces health risks associated with inhaling fine particles.

The PAC571823 model comes with advanced electronic controls that allow for customizable speed settings. This feature enables users to adjust the tool’s performance based on specific applications, ensuring optimal results for various materials. The electronic speed control also aids in preventing tool overload, thus extending the lifespan of the equipment.

The PN571823 model stands out with its robust build quality and high-performance characteristics. It’s designed to withstand challenging environments, making it suitable for heavy-duty tasks. The model features a reliable safety system that prevents accidental starts, enhancing user safety, especially in a busy work environment.

All models in the PI571823 series are compatible with Festool’s extensive range of accessories and attachments, allowing users to expand functionality according to their specific needs. The tools also integrate seamlessly with Festool’s Systainer storage system, promoting organization and mobility in the workshop or job site.

In summary, the Festool PI571823 series, including the PM571823, PAC571823, and PN571823 models, delivers exceptional performance, innovative technologies, and user-oriented features. These tools are built to meet the demands of professional tradespeople while providing the reliability and precision that are the hallmarks of the Festool brand. Whether for woodworking, renovation or industrial applications, the PI571823 series is designed to enhance productivity and achieve outstanding results.