Delta 31-483 operating instructions Sélectionner ET Installer LA Plaque ’INSERTION DE Table

Page 21

ASSEMBLAGE

SÉLECTIONNER ET INSTALLER LA PLAQUE

D’INSERTION DE TABLE

Le fait de ne pas utiliser la bonne plaque d’insertion avec la broche correspondante peut causer des blessures et/ou causer des dommages à l’appareil ou à la pièce.

Votre ponceuse d’établi à broche oscillante haute résistance de DELTAMD est livrée avec quatre plaques d’insertion de table. Les deux plaques d’insertion de table avec les ouvertures de diamètre plus petites sont conçues pour une utilisation avec les broches de ponçage de 6,4 mm, de 12,7 mm et de 15,9 mm, tandis que les deux plaques d’insertion de table avec les ouvertures plus grandes sont conçues pour une utilisation avec les broches de ponçage de 38,1 mm et de 50,8 mm.

Les plaques d’insertion de table avec les ouvertures rondes sont conçues pour les tâches de sablage où la table est en position entièrement horizontale. Les plaques d’insertion de table avec les ouvertures oblongues sont conçues pour les tâches de sablage en biseau.

TAILLE DE LA

PLAQUE D’INSERTION DE TABLE

 

BROCHE

Taille de l’ouverture Forme de l’ouverture

 

(diamètre)

 

 

 

 

6,4 mm

Petite

Oblongue ou ronde

 

1,27 mm

Petite

Oblongue ou ronde

 

15,9 mm

Petite

Oblongue ou ronde

 

38,1 mm

Large

Oblongue ou ronde

 

50,8 mm

Large

Oblongue ou ronde

 

 

figure 5

 

 

• En utilisant les plaques d’insertion de table recommandées

 

illustrées à la Figure 5, sélectionnez la plaque d’insertion

 

de table désirée.

 

 

• Faites glisser la plaque d’insertion de table sur la

 

broche. Assurez-vous que la plaque d’insertion de table

 

est correctement placée en alignant la petite rainure

 

de la plaque d’insertion de table avec le petit onglet

figure 6

correspondant dans la table, comme illustré à la Figure 6.

 

CONNEXION DU COLLECTEUR DE POUSSIÈRE

Votre ponceuse d’établi à broche oscillante de DELTAMD est équipée d’un adaptateur de sortie de poussière de 50,8 mm à 101.6 mm qui vous permet de la connecter à un système de collecte de la poussière utilisant une connexion de 50,8 mm ou de 101,6 mm. Celui-ci doit être relié à des tuyaux collecteurs de poussière pour assurer un fonctionnement sécuritaire

Ne faites pas fonctionner cet appareil sans d’abord l’avoir relié à un système

adéquat de collecte de la poussière.

Allumez toujours le collecteur de

 

poussière avant de commencer le

 

ponçage, et arrêtez toujours la ponceuse avant d’éteindre le

 

collecteur de poussière.

 

Placez la sortie de poussière avec un diamètre de 50,8 mm à

 

l’arrière de la machine (voir Figure 7).

 

Si votre collecteur de poussière utilise un tuyau de 50,8 mm

 

de diamètre, branchez-le en adaptant le tuyau sur la sortie de

 

poussière existante au dos de la ponceuse.

 

Si votre collecteur de poussière utilise un tuyau de 101,6 mm

 

de diamètre, fixez l’adaptateur de 50,8 mm à 101,6 mm fourni

figure 7

sur la sortie de poussière existante de l’appareil et branchez

ensuite le tuyau du collecteur de poussière sur la sortie de

 

101,6 mm de l’adaptateur.

 

21

Image 21
Contents Heavy Duty Oscillating Bench Spindle Sander Important Safety Instructions Table of ContentsGeneral Safety Rules Safety Guidelines DefinitionsRefer to them often and use them to instruct others POWER CONNECTIONS Motor SpecificationsGrounding Instructions EXTENSION CORDS KEY Features and ComponentsFunctional Description Product SpecificationsAssembly Install Sanding Sleeves Onto SpindlesInstall Spindles Connect to a Dust Collector Select and Install Table InsertON-BOARD Storage for Spindles and Table Inserts OperationAdjustments Adjusting the Table TiltSquaring the Table to the Spindle Recommended Maintenance AccessoriesWarranty Service and Repairs Replacement PartsConsignes DE Sécurité Définitions Consignes DE Sécurité ImportantesRègles DE Sécurité Générales Conserver CES Consignes Raccordements Spécifications DU MoteurConsignes DE Mise À LA Terre Rallonges Caractéristiques ET Composantes ImportantesSpécifications DU Produit Description FonctionnelleDéballage Description QuantitéInstallez LES Manchons DE Ponçage SUR LES Broches Installer LES BrochesAssemblage Connexion DU Collecteur DE Poussière Sélectionner ET Installer LA Plaque ’INSERTION DE TableStockage Intégré Pour Broches ET Plaques ’INSERTION DE Table FonctionnementAjustements Ajuster L’INCLINAISON DE LA TableAjuster L’ANGLE DE LA Table À LA Ponceuse Recommandations DE Maintenance AccessoiresGarantie Service ET Réparations Aide Pour LES PIÈCES, LE Service OU LA GarantieNormas DE Seguridad Definiciones Instrucciones Importantes DE SeguridadPage Guarde Estas Instrucciones Conexiones DE Alimentación Especificaciones DEL MotorInstrucciones DE Conexión a Tierra Alargadores Eléctricos Características Y Componentes ClaveEspecificaciones DEL Producto Descripción FuncionalDesembalaje Descripción CantidadEnsamblaje Instalación DE LAS Cintas DE Lijado EN LOS RodillosInstalación DE LOS Rodillos Conexión a UN Recolector DE Polvo Selección E Instalación DEL Accesorio Para MesaFuncionamiento Ajustes Ajuste DE LA Inclinación DE LA MesaCuadratura DE LA Mesa CON EL Rodillo Mantenimiento Recomendado AccesoriosGarantía Servicio Técnico Y Reparaciones Asistencia Sobre GARANTÍA, Servicio O PiezasPage Page Airport Road Anderson, SC 800