DeWalt 340 instruction manual Contenus DE Boite, Moteur, Sélection DU Cordon DE Rallonge

Page 40
MISE EN GARDE

MOTEUR

Un grand nombre d’outil fabriqués par Porter-Cable peuvent fonctionner soit sur courant continu soit sur un courant alternatif monophasique de 25 à 60 cycles avec un courant et un voltage qui se maintiendrait entre plus ou moins 5 pour cent de la valeur indiquée sur la plaquette de spécifications placée sur l’outil. Un certain nombre de modèles cependant ne peuvent uniquement fonctionner que sur courant alternatif. Référez-vous à la plaquette de spécifications placée sur l’outil en question afin de déterminer le voltage et le courant assignés.

Ne faites pas fonctionner votre outil sur un courant qui ne serait pas dans les paramètres indiqués. Ne faites pas fonctionner des outils nécessitant du courant alternatif sur du courant continu sinon vous risquez de sérieusement endommagé votre outil.

SÉLECTION DU CORDON DE RALLONGE

S’il vous est nécessaire d’utilisez un cordon de rallonge, assurez vous que la taille du conducteur est assez élevé afin de prévenir un chute de tension excessive qui pourrait occasionner une perte de puissance ainsi que des dégâts au moteur. Vous trouverez un tableau indiquant les tailles appropriées pour les cordons de rallonge à la fin de cette section. Ce tableau est basé sur un calcul limitant les chutes de tension à 5 volts (10 volts pour 230 volts) à 150% de l’ampérage assigné.

Si vous utilisez un cordon de rallonge à l’extérieur, il doit nécessairement être marqué avec le suffixe W-A ou W après le sigle désignant le type de cordon de rallonge. Ainsi le sigle SJTW-A indique que ce cordon peut être utilisé à l’extérieur.

TAILLES RECOMMANDÉES DES CORDONS DE RALLONGE POUR DES OUTILS ÉLECTRIQUES.

Longueur du cordon en pieds

 

 

115V

25 pi.

50 pi.

100 pi.

150 pi.

200 pi.

250 pi.

300 pi.

400 pi.

500 pi.

 

 

 

230V

50 pi.

100 pi.

200 pi.

300 pi.

400 pi.

500 pi.

600 pi.

800 pi.

1000 pi.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0-2

18

18

18

16

16

14

14

12

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nominale en ampères

 

2-3

18

18

16

14

14

12

12

10

10

 

plaque signalétique

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3-4

18

18

16

14

12

12

10

10

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4-5

18

18

14

12

12

10

10

8

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5-6

18

16

14

12

10

10

8

8

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6-8

18

16

12

10

10

8

6

6

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8-10

18

14

12

10

8

8

6

6

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10-12

16

14

10

8

8

6

6

4

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12-14

16

12

10

8

6

6

6

4

2

 

Valeur

sur la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14-16

16

12

10

8

6

6

4

4

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16-18

14

12

8

8

6

4

4

2

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18-20

14

12

8

6

6

4

4

2

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!

CONTENUS DE BOITE

1) L'Outil

4)

Reconnaît

2) la Feuille Abrasive

5)

Filtre

3) le Papier Frappe

6) le Manuel

40

Image 40
Contents Instruction Manual Double Insulated Finishing Sander Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions California PropositionGeneral Safety Rules General Safety Rules Additional Specific Safety Rules Symbol Definition Additional Safety Rules for Paint Removal MotorCarton Contents Functional DescriptionForeword Selecting the Right Abrasive SheetAttaching Stikit Abrasive AssemblyAttaching Conventional Abrasive Paper Punch HOW to Hold Sander To Install Dust CollectorOperation To Start and Stop SanderAccessory Pads Sanding Procedure Fine FinishingRemoving Paint and Varnish Cabinets and DoorsTroubleshooting Maintenance Keep Tool CleanFailure to Start LubricationAccessories ServiceWarranty Manual de Instrucciones Instrucciones DE Seguridad Importantes Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESNormas Generales DE Seguridad Normas Generales DE Seguridad continuación Normas Específicas DE Seguridad Símbolo Definición Guarde Estas Instrucciones Contenido DE Carton Selección DE Cables DE ServicioDescripción Funcional AsambleaPrologo Selección DE LA Hoja Abrasiva CorrectaColocación DEL Abrasivo Convencional Perforador DE PapelPuesta EN Marcha Y Detención DE LA Lijadora OperaciónSujeción DE LA Lijadora Colector DE Polvo Instalación DEL Colector DE PolvoZapatas Accesorias Procedimiento DE LijadoRemoción DE Pintura Y Barniz Acabado FinoArmarios Y Puertas Mantenimiento Localizacion DE FallasServicio Garantia AccesoriosMantenimiento Y Reparaciones Manuel d’utilisation Instructions DE Sûreté Importantes Mesures DE Sécurité DéfinitionsRègles Générales SUR LA Sécurité Règles Générales SUR LA Sécurité suite Consignes DE Sécurité Spécifiques Symbole Définition Conservez CES Instructions Moteur Contenus DE BoiteSélection DU Cordon DE Rallonge Description Fonctionnelle AssembléeAVANT-PROPOS Sélection DE LA Bonne Feuille AbrasiveFixation DE L’ABRASIF Classique Poinçon À PapierOpération Pour Mettre LA Ponceuse EN Marche ET À L’ARRÊTCollecteur DE Poussière Comment Tenir LA PonceusePour Poser LE Collecteur DE Poussière Patins Accessoires Procédure DE PonçageEnlèvement DE LA Peinture ET DU Vernis Finissage DE PrécisionArmoires ET Portes Depannage Réparation Entretien Nettoyer VOS Outils’OUTIL Refuse DE Démarrer GraissageAccessoires Pièces DE Rechange Entretien ET RéparationGarantie Garantie Limitée D’UN AN Offerte PAR PORTER-CABLEPage WOODWORKER’S Choice