DeWalt 340 instruction manual Fixation DE L’ABRASIF Classique, Poinçon À Papier

Page 42

Fig. 1

B

A

Fig. 2

FIXATION DE L’ABRASIF CLASSIQUE

DÉBRANCHEZ LA PONCEUSE DE LA PRISE DE COURANT.

1.Ouvrez la pince à papier en levant le levier (A), Fig. 2, pour le dégager de la patte de blocage (B).

2.Positionnez une extrémité 114mm (de 41/2 po) de large d’une pièce de papier de verre 114 x 140mm (de 41/2 po x 51/2 po) sous la pince à papier ouverte (voir Fig. 3) et tenez tout en levant le levier de la pince à papier et en le plaçant derrière la patte de blocage pour fixer le papier en place (voir Fig. 4).

3.Ouvrez la seconde pince à papier (comme décrit dans l’étape 1).

4.Tirez fermement le papier de verre par-dessus le patin, positionnez l’extrémité lâche sous la seconde pince à papier, et fermez la pince à papier.

5.Poinçonnez des trous dans le papier (pour l’extraction de la poussière), en suivant les instructions données dans la section "POINÇON À PAPIER" de ce manuel.

Fig. 3

Fig. 4

POINÇON À PAPIER

Un poinçon à papier est fourni avec la ponceuse modèle 340. Le poinçon sert à pratiquer huit trous à travers l’abrasif. Ces trous permettent d’extraire la poussière de ponçage directement à travers le patin. Le poinçon peut être monté sur un établi ou un mur à l’aide de quatre vis à tête plate No. 8 (voir Fig. 5). Utilisez le poinçon de la manière suivante :

DÉBRANCHEZ LA PONCEUSE DE LA PRISE DE COURANT.

42

Image 42
Contents Instruction Manual Double Insulated Finishing Sander Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions California PropositionGeneral Safety Rules General Safety Rules Additional Specific Safety Rules Symbol Definition Additional Safety Rules for Paint Removal MotorForeword Carton ContentsFunctional Description Selecting the Right Abrasive SheetAssembly Attaching Stikit AbrasiveAttaching Conventional Abrasive Paper Punch Operation HOW to Hold SanderTo Install Dust Collector To Start and Stop SanderAccessory Pads Removing Paint and Varnish Sanding ProcedureFine Finishing Cabinets and DoorsFailure to Start Troubleshooting MaintenanceKeep Tool Clean LubricationService AccessoriesWarranty Manual de Instrucciones Instrucciones DE Seguridad Importantes Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESNormas Generales DE Seguridad Normas Generales DE Seguridad continuación Normas Específicas DE Seguridad Símbolo Definición Guarde Estas Instrucciones Contenido DE Carton Selección DE Cables DE ServicioPrologo Descripción FuncionalAsamblea Selección DE LA Hoja Abrasiva CorrectaColocación DEL Abrasivo Convencional Perforador DE PapelOperación Puesta EN Marcha Y Detención DE LA LijadoraSujeción DE LA Lijadora Colector DE Polvo Instalación DEL Colector DE PolvoZapatas Accesorias Procedimiento DE LijadoAcabado Fino Remoción DE Pintura Y BarnizArmarios Y Puertas Localizacion DE Fallas MantenimientoServicio Accesorios GarantiaMantenimiento Y Reparaciones Manuel d’utilisation Instructions DE Sûreté Importantes Mesures DE Sécurité DéfinitionsRègles Générales SUR LA Sécurité Règles Générales SUR LA Sécurité suite Consignes DE Sécurité Spécifiques Symbole Définition Conservez CES Instructions Contenus DE Boite MoteurSélection DU Cordon DE Rallonge AVANT-PROPOS Description FonctionnelleAssemblée Sélection DE LA Bonne Feuille AbrasiveFixation DE L’ABRASIF Classique Poinçon À PapierOpération Pour Mettre LA Ponceuse EN Marche ET À L’ARRÊTComment Tenir LA Ponceuse Collecteur DE PoussièrePour Poser LE Collecteur DE Poussière Patins Accessoires Procédure DE PonçageFinissage DE Précision Enlèvement DE LA Peinture ET DU VernisArmoires ET Portes Depannage ’OUTIL Refuse DE Démarrer Réparation EntretienNettoyer VOS Outils GraissageAccessoires Pièces DE Rechange Entretien ET RéparationGarantie Garantie Limitée D’UN AN Offerte PAR PORTER-CABLEPage WOODWORKER’S Choice