Schumacher NIN-812A, 94085894, 00-99-000943 Instrucciones DE Funcionamiento Aspectos Generales

Page 24

AGM – Fije el botón en STANDARD. La construcción de la malla de fibra de vidrio absorbente permite la suspensión del electrolito en extrema proximidad con el material activo de la placa. En teoría, esto aumenta tanto la eficiencia de la descarga como de la recarga. En verdad, las baterías AGM constituyen una variedad de las baterías Selladas VRLA

(de plomo-ácido reguladas por válvula). Entre sus usos más comunes se encuentran baterías con arranque de motor de alto rendimiento, para deportes intensos, de ciclo profundo, solares y de acumuladores. Las baterías AGM por lo general constituyen buenas baterías de ciclo profundo y proporcionan un mejor rendimiento si se las recarga antes de que la batería se reduzca a una carga menor al 50 por ciento. Si estas baterías AGM se descargan por completo su vida útil será de alrededor de 300 ciclos. Esto es un hecho en la mayor parte de las baterías AGM clasificadas como baterías de ciclo profundo.

GEL –Fije el botón en GEL CELL. La “Gel Cell” se parece al estilo “AGM “porque el electrolito queda suspendido, pero se defiere en que técnicamente la batería “AGM” aún se considera de pila hidroeléctrica. El electrolito en un gel cell tiene aditivo de sílice que lo hace endurecer.

Los voltajes de recarga en este tipo de célula son más bajos que con otros tipos de baterías de plomo-ácido. Es probablemente la célula más sensible en términos de reacciones adversas a carga de sobrevoltaje. Las Baterías tipo Gel tienen su mejor uso en aplicaciones de ciclo MUY

PROFUNDO y pueden durar un poco más en aplicaciones en tiempo de calor. Si se usa un cargador incorrecto en una batería Gel Cell, el resul- tado seguro será mal rendimiento y falla prematura

Las baterías de “Gel Cell” y algunas tipos “AGM” pueden necesitar una tasa de carga especial.

Las baterías deberían identificarse con su tipo. Si está cargando una bat- ería sin identificación, revise el manual del artículo que la utiliza.

11.INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

11.1ASPECTOS GENERALES

Para utilizar el cargador de baterías, primero seleccione un toma eléctrico que no esté en uso de los ocho disponibles y conecte la batería a la corri- ente CA, de ser necesario, tomando las precauciones enumeradas en las secciones 6 y 7. Luego seleccione BATTERY TYPE (TIPO DE BATERÍA) apropiado para su batería y presione START (COMENZAR). Esta sección le proporcionará más información.

11.2CARGA: El LED CONECTADO (rojo) no se iluminará en forma continua hasta que se detecte una batería. Si el cargador no detecta una batería correctamente conectada, el LED CONECTADO no se iluminará. La carga no comenzará hasta que el LED CONECTADO se encienda. Cuando la carga comienza, el LED DE CARGA (amarillo) se encenderá.

20

Image 24
Contents Guide D’UTILISATION Page Table of Contents / Índice / Table DES Matières Page Important Safety Instructions Never charge a frozen battery Never overcharge a battery DC Connection Precautions Preparing to ChargeCharger Location Follow These Steps When Battery is Installed in Vehicle Follow These Steps When Battery is Outside VehicleBattery charging ac connections Grounding MethodsAssembly instructions Battery Type ButtonControl panel Digital Display ButtonOperating instructions OverviewUsing the volt meter to test battery state of charge General Charging NotesBattery percent and charge time Duration of the charging process depends on three factorsMaintenance instructions TroubleshootingProblem Possible Cause Solution Storage instructionsLimited warranty Your BatteryPage Instrucciones DE Seguridad Importantes Ácido Preparación Para LA Carga Ubicación DEL CargadorPrecauciones DE Conexión EN CC Bateria Cargando Conexiones AC Métodos a tierra Instrucciones DE Ensamblaje10.2 Botón de Battery Type Instrucciones DE Funcionamiento Aspectos Generales Notas Generales Relacionadas CON LA Carga Porcentaje DE Batería Y Tiempo DE Carga La duración del proceso de carga depende de tres factoresInstrucciones DE Mantenimiento Localización Y Solución DE Problemas Causa Posible Instrucciones DE AlmacenajeProblema Causa Posible Solución Cambie LAS CONPage Page Page Emplacement DU Chargeur Préparation Pour LE ChargementPrécautions SUR LA Connexion C.C Chargement D’UNE Batterie Raccordements C.A Directives DE Montage Aucun montage n’est nécessaire Bouton du mode d’affichage Panneau DE ContrôleSélecteur de type de batterie Consignes D’UTILISATION Aperçu Page Pourcentage DE LA Batterie ET Durée DE Charge La durée du processus de charge dépend de trois facteurs Consignes D’ENTRETIENTableau DE Dépannage Problème Cause Possible Solution Directives D’ENTREPOSAGENE PAS Débranch