Schumacher NIN-812A, 94085894, 00-99-000943 owner manual

Page 39

11.3CHARGE AUTOMATIQUE : Une fois la batterie sélectionnée, appuyer sur le bouton START et le chargeur détecte automatiquement la vitesse de charge en fonction des dimensions et de la tension de la batterie. Une fois la charge automatique terminée, le chargeur passera en mode de Conser- vation et la DEL CHARGÉE (verte) s’allumera.

11.4ARRÊT DE CHARGE : Si la charge ne peut pas être terminée normale- ment, la charge sera arrêtée. Lorsqu’elle est arrêtée, la sortie du chargeur est coupée. La DEL CONNECTÉE s’allumera et l’écran affichera BAD

BAT. Dans ce cas, le chargeur ignore tous les boutons. Pour réinitialiser à la suite d’un arrêt de charge, appuyer sur le bouton START/STOP pour éteindre le chargeur.

11.5MODE D’ÉLIMINATION DU SULFATE DE PLOMB : Si la batterie s’est déchargée sur une longue période de temps, le sulfate peut s’accumuler et ne plus accepter la charge. La DEL CHARGE clignotera lorsque le mode d’extraction du sulfate de plomb est activé. Lorsqu’elle clignote, le chargeur est passé en mode d’extraction du sulfate. Lorsque ceci est ter- miné, la charge reprendra une fois la batterie débarrassée de son sulfate. La DEL CHARGE s’arrêtera de clignoter et s’allumera en permanence.

L’élimination du sulfate peut prendre jusqu’à 10 heures. Si l’extraction n’est pas réussie, la charge s’arrêtera et la DEL CONNECTÉE restera al- lumée et l’affichage indiquera BAD BAT.

11.6FIN DE CHARGE : Une fin de charge est indiquée par la DEL CHARGÉ.

Lorsqu’elle est allumée, le chargeur s’est arrêté de charger et est passé en mode de Conservation.

11.7MODE DE CONSERVATION : Lorsque la DEL CHARGÉE est allumée, le chargeur est passé en mode de Conservation. Ce mode de fonction- nement est connu sous le nom de Float-Mode Monitoring (surveillance en mode flottant). Dans ce mode, le chargeur maintient la batterie à pleine charge en faisant circuler peu de courant au besoin. La tension est conservée à un niveau déterminé par le TYPE DE BATTERIE sélectionné. Pour terminer le cycle de charge, appuyer sur le bouton START/STOP et la DEL OFF s’allumera.

11.8NOTES GÉNÉRALES CONCERNANT LA CHARGE :

Le ventilateur fonctionne lorsqu’une, ou davantage, de batteries sont en train d’être rechargées.

Si le mode de charge est modifié une fois que la charge à commencée (en appuyant sur le bouton BATTERY TYPE), le processus de charge s’arrête.

La tension affichée lors de la charge est le voltage de charge et est habi- tuellement supérieur à la tension de repos de la batterie.

35

Image 39
Contents Guide D’UTILISATION Page Table of Contents / Índice / Table DES Matières Page Important Safety Instructions Never charge a frozen battery Never overcharge a battery DC Connection Precautions Preparing to ChargeCharger Location Follow These Steps When Battery is Outside Vehicle Follow These Steps When Battery is Installed in VehicleGrounding Methods Battery charging ac connectionsDigital Display Button Assembly instructionsBattery Type Button Control panelOverview Operating instructionsGeneral Charging Notes Using the volt meter to test battery state of chargeDuration of the charging process depends on three factors Battery percent and charge timeStorage instructions Maintenance instructionsTroubleshooting Problem Possible Cause SolutionYour Battery Limited warrantyPage Instrucciones DE Seguridad Importantes Ácido Ubicación DEL Cargador Preparación Para LA CargaPrecauciones DE Conexión EN CC Bateria Cargando Conexiones AC Instrucciones DE Ensamblaje Métodos a tierra10.2 Botón de Battery Type Instrucciones DE Funcionamiento Aspectos Generales Notas Generales Relacionadas CON LA Carga La duración del proceso de carga depende de tres factores Porcentaje DE Batería Y Tiempo DE CargaInstrucciones DE Mantenimiento Instrucciones DE Almacenaje Localización Y Solución DE Problemas Causa PosibleCambie LAS CON Problema Causa Posible SoluciónPage Page Page Préparation Pour LE Chargement Emplacement DU ChargeurPrécautions SUR LA Connexion C.C Chargement D’UNE Batterie Raccordements C.A Directives DE Montage Aucun montage n’est nécessaire Bouton du mode d’affichage Panneau DE ContrôleSélecteur de type de batterie Consignes D’UTILISATION Aperçu Page Pourcentage DE LA Batterie ET Durée DE Charge Consignes D’ENTRETIEN La durée du processus de charge dépend de trois facteursDirectives D’ENTREPOSAGE Tableau DE Dépannage Problème Cause Possible SolutionNE PAS Débranch