Schumacher 00-99-000943, NIN-812A, 94085894 owner manual Chargement D’UNE Batterie Raccordements C.A

Page 35

7.ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE HORS DU VÉHICULE.

UNE ÉTINCELLE PRÈS DE BATTERIE PEUT CAUSER SON EXPLO- SION. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE :

7.1Vérifiez la polarité des bornes de la batterie. La borne POSITIVE (POS, P, +) de la batterie a généralement un plus grand diamètre que la borne NÉGATIVE (NEG, N, -).

7.2Attachez un câble isolé de batterie d’au moins 24 pouces (60 cm), calibre 6 (AWG) à la borne NÉGATIVE (NEG, N, -) de la batterie.

7.3Connectez la pince du chargeur POSITIVE (ROUGE) à la borne POSI- TIVE (POS, P, +) de la batterie.

7.4Placez vous et l’extrémité libre du câble que vous avez attachés anté- rieurement à la borne NÉGATIVE (NEG, N, -) de la batterie, aussi loin que possible de la batterie – puis connectez la pince NÉGATIVE (NOIRE) du chargeur à l’extrémité libre du câble.

7.5Ne vous placez pas face à la batterie lorsque vous effectuez le dernier raccordement.

7.6Quand vous déconnectez le chargeur, toujours le faire dans l’ordre inverse de la procédure de connexion et coupez la première connexion en étant aussi loin que possible de la batterie.

7.7Une batterie marine (bateau) doit être débarquée à terre pour être char- gée. Pour la charger à bord il faut posséder un appareil spécialement conçu pour utilisation marine.

8.CHARGEMENT D’UNE BATTERIE – RACCORDEMENTS C.A.

8.1Ce chargeur de batterie doit être utilisé sur des circuits 120 V et nécessite un circuit en 20 A.

DANGER – Ne jamais modifier le cordon CA ou la prise du chargeur – si elle ne correspond pas à la prise murale, demander à un électricien pro- fessionnel de vous installer celle qui convient. Une mauvaise installation peut engendrer un risque de choc électrique ou d’électrocution. NOTE : L’utilisation d’un adapteur n’est pas recommandée.

31

Image 35
Contents Guide D’UTILISATION Page Table of Contents / Índice / Table DES Matières Page Important Safety Instructions Never charge a frozen battery Never overcharge a battery Charger Location DC Connection PrecautionsPreparing to Charge Follow These Steps When Battery is Outside Vehicle Follow These Steps When Battery is Installed in VehicleGrounding Methods Battery charging ac connectionsDigital Display Button Assembly instructionsBattery Type Button Control panelOverview Operating instructionsGeneral Charging Notes Using the volt meter to test battery state of chargeDuration of the charging process depends on three factors Battery percent and charge timeStorage instructions Maintenance instructionsTroubleshooting Problem Possible Cause SolutionYour Battery Limited warrantyPage Instrucciones DE Seguridad Importantes Ácido Ubicación DEL Cargador Preparación Para LA CargaPrecauciones DE Conexión EN CC Bateria Cargando Conexiones AC Instrucciones DE Ensamblaje Métodos a tierra10.2 Botón de Battery Type Instrucciones DE Funcionamiento Aspectos Generales Notas Generales Relacionadas CON LA Carga La duración del proceso de carga depende de tres factores Porcentaje DE Batería Y Tiempo DE CargaInstrucciones DE Mantenimiento Instrucciones DE Almacenaje Localización Y Solución DE Problemas Causa PosibleCambie LAS CON Problema Causa Posible SoluciónPage Page Page Préparation Pour LE Chargement Emplacement DU ChargeurPrécautions SUR LA Connexion C.C Chargement D’UNE Batterie Raccordements C.A Directives DE Montage Aucun montage n’est nécessaire Sélecteur de type de batterie Bouton du mode d’affichagePanneau DE Contrôle Consignes D’UTILISATION Aperçu Page Pourcentage DE LA Batterie ET Durée DE Charge Consignes D’ENTRETIEN La durée du processus de charge dépend de trois facteursDirectives D’ENTREPOSAGE Tableau DE Dépannage Problème Cause Possible SolutionNE PAS Débranch