Remington r300 operating instructions Powe

Page 29

Precauciones de Seguridad

POWE

POWER

LOAD

 

LOADS

3.Guarde la herramienta accionada con pólvora y las cargas en un contenedor asegurado bajo llave. La herramienta debe guardarse SIEMPRE DESCARGADA. Guarde las cargas explosivas de diferente nivel de potencia en conte- nedores separados.

4.NUNCA lleve o pase la herramienta accionada con pólvo- ra cuando esté cargada. NUNCA apunte la herramienta accionada con pólvora a ninguna persona.

F

S

S

F

5.Si la herramienta se cae, inspeccione algún daño y repare antes de continuar trabajando. NUNCA use una herramien- ta dañada.

6.Tome SIEMPRE precauciones para mantener su equilibrio mientras opera una herramienta accionada con pólvora.

119586

29

Image 29
Contents Model R300 Operating InstructionsRemington Before Using PrecautionsHandling the Tool Safety PrecautionsPowe Center Punch Test Know Your Fastening Base MaterialTILE BrICK Operating the Tool Power Loads and Power Fasteners Never use power loads in firearms Head Shank Plastic Flute WHY a Power Fastener Holds in Steel Why a Power Fastener HoldsWHY a Power Fastener Holds in Concrete Selecting Power Fasteners Power Loads Operation Safety onSafety OFF Overdrive Piston OverdriveCare of Your R300 Key Description AccessoriesBarrel Replacement Possible Problem Cause Remedy Troubleshooting GuideProblem Possible Remedy Cause Application ChartBody Head Load Color Code StockCase Number Repair Service Technical ServiceFBD Parts CentralsA. only Limited WarrantyModelo R300 Instrucciones de operación Conjunto Gatillo Boca del cañón Cañón El índiceAntes DE Usar Precauciones de SeguridadManipulación DE LA Herramienta Powe Empiece Conozca EL Material DE LA Base DE SujeciónBaLDOSa LaDrILLO Operación DE LA Herramienta Cargas Explosivas Y Sujetadores De Potencia Nota Cargadescarga ¿PORQUÉ UN Sujetador DE Potencia SE Sostiene EN EL ACERO? ¿Porque Un Sujetador De Potencia Sostiene?Sujeción EN Acero Sujeción EN ConcretoCargas Explosivas Madera o no Metales con aceroEncendida OperaciónSeguridad Apagada Empuje el cañón hacia la carcasa a la posición cerradaImpulso Excesivo Cuidado DE SU R300Accesorios Lista de partesClave De parte Descripción De parte DescripciónReemplazo del cañón Guia de Investigacion de Averias Causa Remedio Problema ProbableTabla de utilización Problema Causa Remedio ProbableImportante ImportanteServicio Técnico Accesorios y piezas de repuestoServicio de Reparación Servicio CON GarantíaCentros de repuestos Garantía Limitada Modèle R300 Mode ’emploiDe sécurité IndexAvant L’UTILISATION Avertissement Mesures de précautionManipulation DE L’OUTIL Powe ? ?? Bien Connaître LE Matériau DE BaseCarrELaGE BrIQUE NON OUI Utilisation DE L’OUTILEAU Cartouches Explosives ET Goujons D’ANCRAGEJAUNE? Brun E? VERTE? Gris ? RemarqueCannelure de plastique Tige TêtePourquoi LE Goujon D’ANCRAGE Tient Dans L’ACIER Ancrage d’un goujon d’ancragePourquoi LE Goujon D’ANCRAGE Tient Dans LE Béton Ancrage Dans L’ACIER Ancrage Dans LE BétonCartouches Explosives Surcharge DES Goujons D’ANCRAGE ET DU PistonSécurité Enclenchée UtilisationSécurité Désenclenchée Entretien DU Surcharge DU PistonListe des pièces AccessoiresClé Pièce Description Qté Pièce DescriptionRemplacement du tube Guide de Dépannage Cause Problème Possible SolutionHaut Problème Cause Solution PossibleCorps Tête NiveauNuméro Service Techique Pièces de rechange et accessoiresService de Réparation Service Sous GarantieCentres de pièces Service Hors GarantieGarantie Limitée