Remington r300 operating instructions Cartouches Explosives ET Goujons D’ANCRAGE, Eau

Page 57

Mesures de précaution

30

EAU

2.Si l’outil ne fait pas feu, maintenir fermement la bouche sur la surface de travail pendant 30 secondes. Relâcher la détente et cesser d’exercer une pression sur l’outil tout en le maintenant appuyé sur la surface de travail. Appuyer de nouveau fermement l’outil sur la surface de travail et tirer la détente. Si l’outil ne fonctionne toujours pas, continuer de le maintenir fermement en place pendant encore 30 secondes avant de le décharger et de mettre au rancart la cartouche non explosée dans l’eau ou dans l’huile.

Anti- éclats

3.TOUJOURS utiliser la protection anti-éclats lorsqu’on tire directement dans du béton ou de l’acier. TOUJOURS porter des lunettes de protection.

ESS

ESSENCE

ENCE

4.NE JAMAIS utiliser un outil de fixation, actionné par poudre dans un milieu déflagrant ou inflammable, ou lorsque les outils produisant des étincelles y sont interdits.

CARTOUCHES EXPLOSIVES ET GOUJONS D’ANCRAGE

CartOUCHES EXpLOSIVES

CartOUCHES EXpLOSIVES

1.NE JAMAIS éparpiller des cartouches non utilisées sur le sol ou sur le plan de travail.

119586

57

Image 57
Contents Model R300 Operating InstructionsRemington Before Using PrecautionsHandling the Tool Safety PrecautionsPowe Center Punch Test Know Your Fastening Base MaterialTILE BrICK Operating the Tool Power Loads and Power Fasteners Never use power loads in firearms Head Shank Plastic Flute Why a Power Fastener Holds WHY a Power Fastener Holds in ConcreteWHY a Power Fastener Holds in Steel Selecting Power Fasteners Power Loads Operation Safety onSafety OFF Piston Overdrive Care of Your R300Overdrive Key Description AccessoriesBarrel Replacement Possible Problem Cause Remedy Troubleshooting GuideProblem Possible Remedy Cause Application ChartLoad Color Code Stock Case NumberBody Head Repair Service Technical ServiceFBD Parts CentralsA. only Limited WarrantyModelo R300 Instrucciones de operaciónConjunto Gatillo Boca del cañón Cañón El índiceAntes DE Usar Precauciones de SeguridadManipulación DE LA Herramienta Powe Empiece Conozca EL Material DE LA Base DE SujeciónBaLDOSa LaDrILLO Operación DE LA Herramienta Cargas Explosivas Y Sujetadores De Potencia Nota Cargadescarga ¿PORQUÉ UN Sujetador DE Potencia SE Sostiene EN EL ACERO? ¿Porque Un Sujetador De Potencia Sostiene?Sujeción EN Acero Sujeción EN ConcretoCargas Explosivas Madera o no Metales con aceroOperación SeguridadEncendida Apagada Empuje el cañón hacia la carcasa a la posición cerradaImpulso Excesivo Cuidado DE SU R300Accesorios Lista de partesClave De parte Descripción De parte DescripciónReemplazo del cañón Guia de Investigacion de Averias Causa Remedio Problema ProbableTabla de utilización Problema Causa Remedio ProbableImportante ImportanteServicio Técnico Accesorios y piezas de repuestoServicio de Reparación Servicio CON GarantíaCentros de repuestos Garantía Limitada Modèle R300 Mode ’emploiDe sécurité IndexAvant L’UTILISATION Avertissement Mesures de précautionManipulation DE L’OUTIL Powe ? ?? Bien Connaître LE Matériau DE BaseCarrELaGE BrIQUE NON OUI Utilisation DE L’OUTILEAU Cartouches Explosives ET Goujons D’ANCRAGEJAUNE? Brun E? VERTE? Gris ? RemarqueCannelure de plastique Tige TêteAncrage d’un goujon d’ancrage Pourquoi LE Goujon D’ANCRAGE Tient Dans LE BétonPourquoi LE Goujon D’ANCRAGE Tient Dans L’ACIER Ancrage Dans L’ACIER Ancrage Dans LE BétonCartouches Explosives Surcharge DES Goujons D’ANCRAGE ET DU PistonSécurité Enclenchée UtilisationSécurité Désenclenchée Entretien DU Surcharge DU PistonListe des pièces AccessoiresClé Pièce Description Qté Pièce DescriptionRemplacement du tube Guide de Dépannage Cause Problème Possible SolutionHaut Problème Cause Solution PossibleNiveau NuméroCorps Tête Service Techique Pièces de rechange et accessoiresService de Réparation Service Sous GarantieCentres de pièces Service Hors GarantieGarantie Limitée