Remington r300 operating instructions Remarque, JAUNE? Brun E? VERTE? Gris ?

Page 58

Mesures de précaution

Commencer

1 2 GRIS MARRON

34

VERTE JAUNE

N O T I

A L

 

22

 

 

ALI

B

 

 

R

E

 

C

 

5

6

 

7

 

 

8

4

1

9

3

10

 

 

2

 

 

11

 

1

 

12

N

I

C K E L

REMARQUE :

Si l’on ne commence pas par le niveau de puissance le plus bas, il est possible qu’une surcharge se produise, ce qui a pour effet d’endommager l’outil

(voir page 61).

2.Les cartouches explosives RemingtonMD sont offertes en quatre niveaux de puissance : le gris (1) étant le niveau le plus bas ; le jaune (4), le plus élevé. Toujours commen- cer par le niveau de puissance le plus bas (gris – niveau 1) et augmenter la puissance jusqu’à ce que la fixation soit solide (voir page 61, Sélection des goujons d’ancrage et des cartouches explosives).

CartOUCHES EXpLOSIVES

CartOUCHES EXpLOSIVES

3.NE JAMAIS utiliser de cartouches explosives dans une arme à feu.

CARTOUCHES

EXPLOSIVES

UNIQUEMENT!

4.NE JAMAIS transporter de goujons ou d’autres objets durs dans la même poche ou le même contenant que les cartouches explosives.

JAUNE?

BRUN E?

VERTE?

GRIS ?

5.Toute personne daltonienne doit faire extrêmement attention pour éviter de mêler les cartouches de différents niveaux.

58

119586

Image 58
Contents Operating Instructions Model R300Remington Precautions Before UsingSafety Precautions Handling the ToolPowe Know Your Fastening Base Material Center Punch TestTILE BrICK Operating the Tool Power Loads and Power Fasteners Never use power loads in firearms Head Shank Plastic Flute WHY a Power Fastener Holds in Concrete Why a Power Fastener HoldsWHY a Power Fastener Holds in Steel Selecting Power Fasteners Power Loads Safety on OperationSafety OFF Care of Your R300 Piston OverdriveOverdrive Accessories Key DescriptionBarrel Replacement Troubleshooting Guide Possible Problem Cause RemedyApplication Chart Problem Possible Remedy CauseCase Number Load Color Code StockBody Head Technical Service Repair ServiceParts Centrals FBDLimited Warranty A. onlyInstrucciones de operación Modelo R300El índice Conjunto Gatillo Boca del cañón CañónPrecauciones de Seguridad Antes DE UsarManipulación DE LA Herramienta Powe Conozca EL Material DE LA Base DE Sujeción EmpieceBaLDOSa LaDrILLO Operación DE LA Herramienta Cargas Explosivas Y Sujetadores De Potencia Nota Cargadescarga ¿Porque Un Sujetador De Potencia Sostiene? ¿PORQUÉ UN Sujetador DE Potencia SE Sostiene EN EL ACERO?Cargas Explosivas Sujeción EN ConcretoSujeción EN Acero Madera o no Metales con aceroSeguridad OperaciónEncendida Empuje el cañón hacia la carcasa a la posición cerrada ApagadaCuidado DE SU R300 Impulso ExcesivoClave De parte Descripción Lista de partesAccesorios De parte DescripciónReemplazo del cañón Causa Remedio Problema Probable Guia de Investigacion de AveriasProblema Causa Remedio Probable Tabla de utilizaciónImportante ImportanteServicio de Reparación Accesorios y piezas de repuestoServicio Técnico Servicio CON GarantíaCentros de repuestos Garantía Limitada Mode ’emploi Modèle R300Index De sécuritéAvertissement Mesures de précaution Avant L’UTILISATIONManipulation DE L’OUTIL Powe Bien Connaître LE Matériau DE Base ? ??CarrELaGE BrIQUE Utilisation DE L’OUTIL NON OUICartouches Explosives ET Goujons D’ANCRAGE EAURemarque JAUNE? Brun E? VERTE? Gris ?Tige Tête Cannelure de plastiquePourquoi LE Goujon D’ANCRAGE Tient Dans LE Béton Ancrage d’un goujon d’ancragePourquoi LE Goujon D’ANCRAGE Tient Dans L’ACIER Cartouches Explosives Ancrage Dans LE BétonAncrage Dans L’ACIER Surcharge DES Goujons D’ANCRAGE ET DU PistonUtilisation Sécurité EnclenchéeSécurité Désenclenchée Surcharge DU Piston Entretien DUClé Pièce Description Qté AccessoiresListe des pièces Pièce DescriptionRemplacement du tube Cause Problème Possible Solution Guide de DépannageProblème Cause Solution Possible HautNuméro NiveauCorps Tête Service de Réparation Pièces de rechange et accessoiresService Techique Service Sous GarantieService Hors Garantie Centres de piècesGarantie Limitée