Remington r300 operating instructions Sécurité Désenclenchée

Page 63

Utilisation

5.Pousser le canon dans le boîtier jusqu’à la position fer- mée.

90˚

6.Placer la bouche de l’outil perpendiculairement à la surface de travail sans pencher l’outil. Exercer une pression sur l’outil contre la surface de travail jusqu’à ce que le glisse- ment du canon s’arrête.

SF

Sécurité

désenclenchée

7.Avant d’appuyer sur la détente, placer l’interrupteur de sécurité en position SÉCURITÉ DÉSENCLENCHÉE (F). Appuyer sur la détente pour enfoncer le clou. S’assurer de maintenir une pression sur l’appareil, en l’appuyant ferme- ment contre la surface, au moment de cette opération.

IMPORTANT : Lorsque vous ne vous servez pas du pis- tolet, replacer toujours l’interrupteur de sécurité en position SÉCURITÉ ENCLENCHÉE (S).

8.Une fois le goujon en place, faire glisser le canon rapide- ment vers l’avant. Cette opération a pour effet d’éjecter la cartouche utilisée et de remettre le piston en position pour l’ancrage suivant. Vérifier que la cartouche utilisée a bien été éjectée.

119586

63

Image 63
Contents Model R300 Operating InstructionsRemington Before Using PrecautionsHandling the Tool Safety PrecautionsPowe Center Punch Test Know Your Fastening Base MaterialTILE BrICK Operating the Tool Power Loads and Power Fasteners Never use power loads in firearms Head Shank Plastic Flute Why a Power Fastener Holds WHY a Power Fastener Holds in ConcreteWHY a Power Fastener Holds in Steel Selecting Power Fasteners Power Loads Operation Safety onSafety OFF Piston Overdrive Care of Your R300Overdrive Key Description AccessoriesBarrel Replacement Possible Problem Cause Remedy Troubleshooting GuideProblem Possible Remedy Cause Application ChartLoad Color Code Stock Case NumberBody Head Repair Service Technical ServiceFBD Parts CentralsA. only Limited WarrantyModelo R300 Instrucciones de operaciónConjunto Gatillo Boca del cañón Cañón El índiceAntes DE Usar Precauciones de SeguridadManipulación DE LA Herramienta Powe Empiece Conozca EL Material DE LA Base DE SujeciónBaLDOSa LaDrILLO Operación DE LA Herramienta Cargas Explosivas Y Sujetadores De Potencia Nota Cargadescarga ¿PORQUÉ UN Sujetador DE Potencia SE Sostiene EN EL ACERO? ¿Porque Un Sujetador De Potencia Sostiene?Madera o no Metales con acero Sujeción EN ConcretoSujeción EN Acero Cargas ExplosivasOperación SeguridadEncendida Apagada Empuje el cañón hacia la carcasa a la posición cerradaImpulso Excesivo Cuidado DE SU R300De parte Descripción Lista de partesAccesorios Clave De parte DescripciónReemplazo del cañón Guia de Investigacion de Averias Causa Remedio Problema ProbableTabla de utilización Problema Causa Remedio ProbableImportante ImportanteServicio CON Garantía Accesorios y piezas de repuestoServicio Técnico Servicio de ReparaciónCentros de repuestos Garantía Limitada Modèle R300 Mode ’emploiDe sécurité IndexAvant L’UTILISATION Avertissement Mesures de précautionManipulation DE L’OUTIL Powe ? ?? Bien Connaître LE Matériau DE BaseCarrELaGE BrIQUE NON OUI Utilisation DE L’OUTILEAU Cartouches Explosives ET Goujons D’ANCRAGEJAUNE? Brun E? VERTE? Gris ? RemarqueCannelure de plastique Tige TêteAncrage d’un goujon d’ancrage Pourquoi LE Goujon D’ANCRAGE Tient Dans LE BétonPourquoi LE Goujon D’ANCRAGE Tient Dans L’ACIER Surcharge DES Goujons D’ANCRAGE ET DU Piston Ancrage Dans LE BétonAncrage Dans L’ACIER Cartouches ExplosivesSécurité Enclenchée UtilisationSécurité Désenclenchée Entretien DU Surcharge DU PistonPièce Description AccessoiresListe des pièces Clé Pièce Description QtéRemplacement du tube Guide de Dépannage Cause Problème Possible SolutionHaut Problème Cause Solution PossibleNiveau NuméroCorps Tête Service Sous Garantie Pièces de rechange et accessoiresService Techique Service de RéparationCentres de pièces Service Hors GarantieGarantie Limitée