Remington r300 operating instructions Empiece, Nota

Page 34

Precauciones de Seguridad

Empiece

1 2

GRIS MARRÓN

34

VERDE AMARILLO

N Ó T A

L

LIBR

E

CA

22

 

6

5

41

2

1

7

 

8

Í

9

N

U

10

Q

L

 

E

11

 

12

 

NOTA:

Si usted no empieza con el nivel de potencia más bajo puede generarse una condición de clavado

excesivo que podría dañar la herramienta (Vea la página 37).

2.Las cargas explosivas Remington® están disponibles en cuatro niveles de potencia siendo la gris la del nivel más bajo de poder y la amarilla la que tiene el nivel más alto. Empiece siempre con el nivel de poder más bajo (gris

– nivel 1) y aumente hasta que se realice una apropiada sujeción (Vea en la página 37, Selección de los sujetadores de potencia y de las cargas explosivas).

CARGAS EXPLOSIVES

CARGAS S EXPLOSIVE

3.NUNCA use las cargas explosivas en armas de fuego.

¡SOLAMENTE

CARGAS

EXPLOSIVAS!

4.En el mismo bolsillo o contenedor NUNCA transporte los sujetadores de potencia u otros objetos duros con las cargas explosivas.

¿amarILLO?

¿marrOn?

¿VErDE?

¿GrIS?

5.Una persona que no distingue bien los colores debe tener mayor precaución para evitar que se mezclen cargas ex-

plosivas que tengan diversos niveles.

34

119586

Image 34
Contents Operating Instructions Model R300Remington Precautions Before UsingSafety Precautions Handling the ToolPowe Know Your Fastening Base Material Center Punch TestTILE BrICK Operating the Tool Power Loads and Power Fasteners Never use power loads in firearms Head Shank Plastic Flute WHY a Power Fastener Holds in Concrete Why a Power Fastener HoldsWHY a Power Fastener Holds in Steel Selecting Power Fasteners Power Loads Safety on OperationSafety OFF Care of Your R300 Piston OverdriveOverdrive Accessories Key DescriptionBarrel Replacement Troubleshooting Guide Possible Problem Cause RemedyApplication Chart Problem Possible Remedy CauseCase Number Load Color Code StockBody Head Technical Service Repair ServiceParts Centrals FBDLimited Warranty A. onlyInstrucciones de operación Modelo R300El índice Conjunto Gatillo Boca del cañón CañónPrecauciones de Seguridad Antes DE UsarManipulación DE LA Herramienta Powe Conozca EL Material DE LA Base DE Sujeción EmpieceBaLDOSa LaDrILLO Operación DE LA Herramienta Cargas Explosivas Y Sujetadores De Potencia Nota Cargadescarga ¿Porque Un Sujetador De Potencia Sostiene? ¿PORQUÉ UN Sujetador DE Potencia SE Sostiene EN EL ACERO?Cargas Explosivas Sujeción EN ConcretoSujeción EN Acero Madera o no Metales con aceroSeguridad OperaciónEncendida Empuje el cañón hacia la carcasa a la posición cerrada ApagadaCuidado DE SU R300 Impulso ExcesivoClave De parte Descripción Lista de partesAccesorios De parte DescripciónReemplazo del cañón Causa Remedio Problema Probable Guia de Investigacion de AveriasProblema Causa Remedio Probable Tabla de utilizaciónImportante ImportanteServicio de Reparación Accesorios y piezas de repuestoServicio Técnico Servicio CON GarantíaCentros de repuestos Garantía Limitada Mode ’emploi Modèle R300Index De sécuritéAvertissement Mesures de précaution Avant L’UTILISATIONManipulation DE L’OUTIL Powe Bien Connaître LE Matériau DE Base ? ??CarrELaGE BrIQUE Utilisation DE L’OUTIL NON OUICartouches Explosives ET Goujons D’ANCRAGE EAURemarque JAUNE? Brun E? VERTE? Gris ?Tige Tête Cannelure de plastiquePourquoi LE Goujon D’ANCRAGE Tient Dans LE Béton Ancrage d’un goujon d’ancragePourquoi LE Goujon D’ANCRAGE Tient Dans L’ACIER Cartouches Explosives Ancrage Dans LE BétonAncrage Dans L’ACIER Surcharge DES Goujons D’ANCRAGE ET DU PistonUtilisation Sécurité EnclenchéeSécurité Désenclenchée Surcharge DU Piston Entretien DUClé Pièce Description Qté AccessoiresListe des pièces Pièce DescriptionRemplacement du tube Cause Problème Possible Solution Guide de DépannageProblème Cause Solution Possible HautNuméro NiveauCorps Tête Service de Réparation Pièces de rechange et accessoiresService Techique Service Sous GarantieService Hors Garantie Centres de piècesGarantie Limitée