Hitachi CD 14F instruction manual Préparation Avant L’UTILISATION, Instructions de mise à la terre

Page 26

Français

APPLICATIONS

Coupe de divers types se matériaux métalliques, tels que des tuyaux, tuyaux carrés en acier, acier profilé et barres rondes.

AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque d’accident et de blessures corporelles, utiliser cet outil exclusivement pour la coupe d’acier inoxydable, d’acier trempé, d’acier à parois fines (moins de 2,0 t), etc.

PRÉPARATION AVANT L’UTILISATION

Avant de mettre l’outil électrique en service, effectuer les préparations suivantes :

1. Installation

Installer l'outil sur une surface de niveau et veiller à ce qu'il soit stable.

2. Instructions de mise à la terre

Lorsqu’il se produit un mauvais fonctionnement ou une panne, la mise à la terre offre au courant un chemin de moindre résistance afin de réduire les risques de choc électrique.

Cet outil électrique est doté d’un cordon électrique ayant un conducteur de mise à la terre de l’appareillage et une fiche avec broche de mise à la terre, comme indiqué à la Fig. 4. Il faudra brancher la fiche dans une prise secteur appariée, correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.

Ne pas modifier la fiche si elle ne rentre pas dans la prise. Faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié.

Un raccordement incorrect du conducteur de mise à la terre de l’appareillage peut entraîner un risque de choc électrique. Le conducteur de mise à la terre de l’appareillage est celui avec isolation externe verte (avec/sans bandes jaunes). Si le cordon électrique ou la fiche ont besoin d’être réparés ou remplacés, ne pas raccorder le conducteur de mise à la terre de l’appareillage à une prise sous tension.

Vérifier auprès d’un électricien ou d’un réparateur qualifié si l’on a bien compris les instructions de mise

àla terre, ou si l’on n’est pas sûr que l’outil est correctement mis à la terre.

Utiliser uniquement des cordons de rallonge à 3 âmes dotés d’une fiche de mise à la terre à 3 broches et des prises à 3 pôles acceptant la fiche de l’outil.

Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon endommagé. Cet outil électrique est conçu pour fonctionner sur un circuit doté d’une prise semblable à celle représentée sur le schéma A de la Fig. 4. Si l’on ne dispose pas d’une prise avec mise à la terre, l’on pourra utiliser un adaptateur temporaire semblable à celui des schémas B et C pour raccorder la fiche de l’outil électrique à une prise à 2 pôles, comme celle représentée sur le schéma B.

L’adaptateur temporaire ne devra être utilisé que jusqu’à ce que l’on ait pu faire installer une prise correctement mise à la terre par un électricien qualifié. La patte de mise à la terre de couleur verte qui sort de l’adaptateur devra être raccordée à une mise à la terre permanente, par exemple le boîtier d’une prise correctement mise à la terre.

AVERTISSEMENT: Toujours raccorder l’outil électrique à un système de câblage permanent métallique et mis à la terre, ou bien à un système doté d’un conducteur de mise à la terre de l’appareillage.

Méthodes de mise à la terre

Fiche de l’outil électrique

Cache de boîtier

de prise mise

à la terre

Broche de mise à la terre

(A)

(B)

Adaptateur

Patte de mise à la terre

(C)

Fig. 4

26

Image 26
Contents Avertissement AdvertenciaContents Important Safety Instructions for Using ALL Power Tools Important Safety InformationMeanings of Signal Words Specific Safety Rules for Use of this Power Tool English DON’Ts Replacement Parts Operation and Maintenance Name of PartsSpecifications CD14FPreparation Before Operation InstallationApplications Grounding InstructionsCheck the safety cover for proper operation Before UsingMake sure the power source is appropriate for the tool Extension CordPractical Applications Procedure for fixing the cutting workpiece Cutting at anglesHow to adjust 0 positon Fig Moving the stationary vise-jaw FigCutting Operation Overload protective device for motor FigSAW Blade Dismounting and Mounting How to use the dust box FigHow to use the stopper Fig Dismounting the saw blade -a and -bInspecting the saw blade Maintenance and InspectionMounting the saw blade Inspecting the carbon brushes and FigService and Repairs Consignes DE Sécurité Relatives AUX Outils Électriques Informations Importantes DE SécuritéSignification DES Mots D’AVERTISSEMENT Consignes de sécurité spéciales pour cet outil électrique Français Français Pieces DE Rechange Utiisation ET Entrettien NOM DES PiècesSpécifications Préparation Avant L’UTILISATION Instructions de mise à la terreAvant L’UTILISATION Applications Pratiques Procédure de fixation de la pièce et Coupe à angle etDéplacement de la mâchoire d’étau fixe Fig Réglage de la position 0 FigOpération de coupe Dispositif de protection contre les surcharges du moteur FigUtilisation de la butée Fig Retrait ET Installation DE LA LameUtilisation du collecteur de poussières Fig Retrait de la lame -a et -bInspection de la lame Entretien ET InspectionFixation de la lame Inspecter les balais carbone et FigService APRÈS-VENTE ET Réparations Normas DE Seguridad Para LAS Herramientas Eléctricas Iinformación Importante Sobre SeguridadSignificado DE LAS Palabras DE Señalización Español Español Español Piezas DE Reemplazo Operación Y Mantenimiento Nomenclatura DE PartesEspecificaciones Instalación AplicacionesPreparativos Previos a LA Operación Instrucciones de conexión a tierraExtraiga la cadena Antes DE LA UtilizaciónCordón prolongador Cerciórese de que el interruptor de disparo esté en OFFAplicaciones Prácticas Corte angular Figs y Cómo mover la mordaza fija Cómo ajustar a la posición 0Operación de corte Dispositivo de protección contra la sobrecarga del motorCómo utilizar el tope Desmontaje Y Montaje DE LA Hoja DE SierraCómo utilizar el colector de polvo Desmontaje de la hoja de sierra -a y -bInspección de la hoja de sierra Mantenimiento E InspecciónMontaje de la hoja de sierra Inspeccion las de escobillas Figs yServicio Y Reparaciones Page Page Page Page Page Hitachi Koki Canada Co