Hitachi CD 14F instruction manual Antes DE LA Utilización, Cordón prolongador, Extraiga la cadena

Page 43

Español

3. Cordón prolongador

Régimen de

 

amperios

12,1 à 16,0

(en la placa de

 

características)

 

 

 

Longitud del

Calibre

de alambres

cable de ext.

A.W.G (mm2)

25 pies

14 A.W.G

(7,5 m)

(2,0 mm2)

50 pies

12 A.W.G

(15 m)

(3,5 mm2)

100 pies

No

(30,5 m)

recomendado

Para utilizar la herramienta mecánica en un sitio que no disponga de una fuente de alimentación apropiada en las proximidades, utilice un cordón prolongador, que deberá ser de un tamaño adecuado para fines de seguridad, así como para evitar la pérdida de potencia y el recalentamiento.

Determine el calibre de cordón prolongador apropiado en base a la tabla.

Antes de utilizar el cable de alimentación y los cordones prolongadores, revise si hay flojedad, alambres al descubierto o aislamiento dañado.

Antes de utilizar la herramienta mecánica, repare o reemplace según se requiera.

Utilice únicamente cables prolongadores del tipo de 3 conductores con enchufes del tipo de puesta a tierra de 3 espigas de contacto y tomacorrientes de 3 polos que puedan aceptar al enchufe de la herramienta.

NOTA: Cuanto menor sea el número del tamaño del cable, mayor será el peso del mismo, y podrá transportar corriente a una distancia mayor sin caída de voltaje. En caso de dudas, utilice uno del siguiente calibre.

ADVERTENCIA: No conecte nunca esta unidad a una fuente de alimentación eléctrica sin haber leído y comprendido a fondo las instrucciones de funcionamiento.

4. Extraiga la cadena.

Como la parte móvil se entrega sujetada mediante la cadena para fines de embarque, empuje ligeramente el mango hacia abajo y sáquele la cadena.

ANTES DE LA UTILIZACIÓN

1. Cerciórese de que la fuente de alimentación sea adecuada para la herramienta.

ADVERTENCIA: No conecte nunca la herramienta eléctrica a menos que la fuente de alimentación de CA disponible sea de la misma tensión que la especificada en la placa de características de dicha herramienta.

2. Cerciórese de que el interruptor de disparo esté en OFF.

ADVERTENCIA: Si conectase el cable de alimentación en la fuente de alimentación con el interruptor de disparo en ON, la herramienta se pondría repentinamente en funcionamiento y podría causar un accidente serio.

3. Compruebe si la hoja de sierra posee defectos visibles.

Confirme que la hoja de sierra esté exenta de rajas y de otros defectos visibles.

4. Compruebe que la rueda de recortar se encuentre firmemente asegurada a la herramienta mecánica.

Utilizando la llave fija suministrada, apriete del perno de fijación del eje de montaje de la rueda de recortar para que ésta quede firmemente asegurada.

ADVERTENCIA: Si el perno de fijación está flojo, la rueda de recortar podría dañarse al comenzar a girar el eje de la rueda, produciéndose una situación de peliguo.

5. Compruebe si la cubierta de seguridad funciona adecuadamente.

La cubierta de seguridad ha sido diseñada para evitar que el operador entre en contacto con la hoja de sierra cuando utilice la herramienta.

Compruebe siempre si la cubierta de seguridad se mueve suavemente y si cubre adecuadamente la hoja de sierra.

ADVERTENCIA: NO UTILICE NUNCA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA si la cubierta de seguridad no funciona suavemente.

43

Image 43
Contents Advertencia AvertissementContents Meanings of Signal Words Important Safety InformationImportant Safety Instructions for Using ALL Power Tools Specific Safety Rules for Use of this Power Tool English DON’Ts Replacement Parts Name of Parts Operation and MaintenanceCD14F SpecificationsGrounding Instructions InstallationApplications Preparation Before OperationExtension Cord Before UsingMake sure the power source is appropriate for the tool Check the safety cover for proper operationPractical Applications Cutting at angles Procedure for fixing the cutting workpieceMoving the stationary vise-jaw Fig How to adjust 0 positon FigOverload protective device for motor Fig Cutting OperationDismounting the saw blade -a and -b How to use the dust box FigHow to use the stopper Fig SAW Blade Dismounting and MountingInspecting the carbon brushes and Fig Maintenance and InspectionMounting the saw blade Inspecting the saw bladeService and Repairs Signification DES Mots D’AVERTISSEMENT Informations Importantes DE SécuritéConsignes DE Sécurité Relatives AUX Outils Électriques Consignes de sécurité spéciales pour cet outil électrique Français Français Pieces DE Rechange NOM DES Pièces Utiisation ET EntrettienSpécifications Instructions de mise à la terre Préparation Avant L’UTILISATIONAvant L’UTILISATION Applications Pratiques Coupe à angle et Procédure de fixation de la pièce etRéglage de la position 0 Fig Déplacement de la mâchoire d’étau fixe FigDispositif de protection contre les surcharges du moteur Fig Opération de coupeRetrait de la lame -a et -b Retrait ET Installation DE LA LameUtilisation du collecteur de poussières Fig Utilisation de la butée FigInspecter les balais carbone et Fig Entretien ET InspectionFixation de la lame Inspection de la lameService APRÈS-VENTE ET Réparations Significado DE LAS Palabras DE Señalización Iinformación Importante Sobre SeguridadNormas DE Seguridad Para LAS Herramientas Eléctricas Español Español Español Piezas DE Reemplazo Nomenclatura DE Partes Operación Y MantenimientoEspecificaciones Instrucciones de conexión a tierra AplicacionesPreparativos Previos a LA Operación InstalaciónCerciórese de que el interruptor de disparo esté en OFF Antes DE LA UtilizaciónCordón prolongador Extraiga la cadenaAplicaciones Prácticas Corte angular Figs y Cómo ajustar a la posición 0 Cómo mover la mordaza fijaDispositivo de protección contra la sobrecarga del motor Operación de corteDesmontaje de la hoja de sierra -a y -b Desmontaje Y Montaje DE LA Hoja DE SierraCómo utilizar el colector de polvo Cómo utilizar el topeInspeccion las de escobillas Figs y Mantenimiento E InspecciónMontaje de la hoja de sierra Inspección de la hoja de sierraServicio Y Reparaciones Page Page Page Page Page Hitachi Koki Canada Co